回国探亲 귀국 방문 huí guó tàn qīn

대화

대화 1

中文

A:您好,妈妈!好久不见,您看起来更年轻了!
B:哎呦,我的宝贝女儿!终于回来了,想死妈妈了!
C:妈,您身体还好吗?路上辛苦了吧?
B:还好,还好,就是有点累。你呢?一路顺利吗?
A:嗯,很顺利。
B:来,先坐下休息一会儿,喝点水。等会儿我做了你最爱吃的红烧肉。
A:谢谢妈妈!

拼音

A:nínhǎo, māmā!hǎojiǔbújiàn, nín kàn qǐlái gèng niánqīng le!
B:āiyōu, wǒ de bàobèi nǚ'ér!zōngyú huí lái le, xiǎng sǐ māmā le!
C:mā, nín shēntǐ hái hǎo ma?lùshàng xīnkǔ le ba?
B:hái hǎo, hái hǎo, jiùshì yǒudiǎn lèi。nǐ ne?yīlù shùnlì ma?
A:én, hěn shùnlì。
B:lái, xiān zuò xià xiūxi yīhuǐ'er, hē diǎn shuǐ。děng huǐ'er wǒ zuò le nǐ zuì ài chī de hóngshāoròu。
A:xièxie māmā!

Korean

A:어머니, 안녕하세요! 오랜만이에요, 더 젊어지셨네요!
B:어휴, 내 딸! 드디어 돌아왔구나, 보고 싶었어!
C:엄마, 몸은 괜찮으세요? 여행은 힘들지 않았어요?
B:괜찮아, 괜찮아, 조금 피곤해. 너는? 여행은 잘 했어?
A:네, 잘 했어요.
B:자, 앉아서 좀 쉬고 물 좀 마셔. 나중에 네가 제일 좋아하는 돼지고기 찜 해줄게.
A:고마워요, 엄마!

자주 사용하는 표현

好久不见

hǎojiǔ bùjiàn

오랜만이에요

想死你了

xiǎng sǐ nǐ le

보고 싶었어

一路平安

yīlù píng'ān

여행 잘 하세요

문화 배경

中文

“好久不见”是比较常见的问候语,用于好久没见面的朋友或亲人。 “想死你了”表达了浓厚的思念之情,一般用于关系亲密的家人或朋友之间。 在回国探亲的场景中,表达亲情是重要的文化元素。

拼音

“hǎojiǔ bùjiàn” shì bǐjiào chángjiàn de wènhòuyǔ, yòng yú hǎojiǔ méi jiànmiàn de péngyou huò qīn rén。 “xiǎng sǐ nǐ le” biǎodá le nónghòu de sīniàn zhīqíng, yībān yòng yú guānxi qīnmì de jiārén huò péngyou zhījiān。 zài huí guó tànqīn de chǎngjǐng zhōng, biǎodá qīn qíng shì zhòngyào de wénhuà yuánsù。

cultural_pt

Korean

“오랜만이에요”는 오랫동안 보지 못했던 친구나 친척에게 사용하는 일반적인 인사말입니다. “보고 싶었어”는 깊은 애정을 표현하며, 보통 가까운 가족이나 친구 사이에서 사용합니다. 고향에 돌아와 친척들을 방문하는 상황에서 애정 표현은 중요한 문화적 요소입니다.

cultural_pinyin

cultural_pt

고급 표현

中文

承蒙挂念,一路平安,甚是想念。

别来无恙,近况如何?

盼望已久,终于回来了!

拼音

chéngméng guà niàn, yīlù píng'ān, shèn shì xiǎng niàn。

bié lái wú yàng, jìnkùang rúhé?

pànwàng yǐ jiǔ, zōngyú huí lái le!

Korean

걱정해주셔서 감사합니다, 여행은 무사히 잘 마쳤고, 많이 보고 싶었습니다.

잘 지내셨어요? 최근 소식은 어떠세요?

오랫동안 기다렸는데, 드디어 돌아오셨네요!

문화적 금기

中文

避免在长辈面前过于随意,注意尊重长辈的习俗和习惯。避免谈论敏感话题,例如政治、宗教等。

拼音

bìmiǎn zài zhǎngbèi miànqián guòyú suíyì, zhùyì zūnzhòng zhǎngbèi de xísú hé xíguàn。bìmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì、zōngjiào děng。

Korean

어른들 앞에서는 너무 편한 말투를 쓰지 않도록 주의하고, 어른들의 관습과 습관을 존중해야 합니다. 정치, 종교 등 민감한 주제에 대한 이야기는 피하도록 합니다.

사용 키 포인트

中文

该场景适用于回国探亲的各种场合,尤其是与家人团聚的场景。注意语言的正式程度和亲密度,根据与对方的熟识程度选择合适的表达方式。

拼音

gāi chǎngjǐng shìyòng yú huí guó tàn qīn de gè zhǒng chǎnghé, yóuqí shì yǔ jiārén tuánjù de chǎngjǐng。zhùyì yǔyán de zhèngshì chéngdù hé qīnmìdù, gēnjù yǔ duìfāng de shúshí chéngdù xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì。

Korean

이 장면은 고향에 돌아와 친척들을 방문하는 다양한 상황, 특히 가족과 재회하는 장면에 적합합니다. 말투의 정중함과 친밀도에 유의하여 상대방과의 친밀도에 따라 적절한 표현을 선택해야 합니다.

연습 힌트

中文

反复练习常用语句,直到能够流利运用。 进行角色扮演,模拟真实的场景进行对话练习。 与母语人士进行对话练习,纠正发音和表达上的错误。

拼音

fǎnfù liànxí chángyòng yǔjù, zhídào nénggòu liúlì yùnyòng。 jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ zhēnshí de chǎngjǐng jìnxíng duìhuà liànxí。 yǔ mǔyǔ rénshì jìnxíng duìhuà liànxí, jiūzhèng fāyīn hé biǎodá shang de cuòwù。

pt

Korean

자주 사용하는 표현들을 반복해서 연습하여 유창하게 사용할 수 있도록 합니다. 역할극을 통해 실제 상황을 가정하여 대화 연습을 합니다. 원어민과 대화 연습을 하여 발음과 표현의 오류를 수정합니다.

pinyin

pt