回国探亲 Returning Home to Visit Family
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:您好,妈妈!好久不见,您看起来更年轻了!
B:哎呦,我的宝贝女儿!终于回来了,想死妈妈了!
C:妈,您身体还好吗?路上辛苦了吧?
B:还好,还好,就是有点累。你呢?一路顺利吗?
A:嗯,很顺利。
B:来,先坐下休息一会儿,喝点水。等会儿我做了你最爱吃的红烧肉。
A:谢谢妈妈!
拼音
English
A: Hi, Mom! Long time no see, you look younger!
B: Oh, my darling daughter! You're finally back, I've missed you so much!
C: Mom, how are you? Was the trip tiring?
B: I'm fine, a little tired. How about you? Did you have a smooth journey?
A: Yes, it was smooth.
B: Come, sit down and rest for a while, have some water. I'll make your favorite dish, braised pork, later.
A: Thank you, Mom!
Common Phrases
好久不见
Long time no see
想死你了
I've missed you so much
一路平安
Have a safe trip
Cultural Background
中文
“好久不见”是比较常见的问候语,用于好久没见面的朋友或亲人。 “想死你了”表达了浓厚的思念之情,一般用于关系亲密的家人或朋友之间。 在回国探亲的场景中,表达亲情是重要的文化元素。
拼音
English
'Long time no see' is a common greeting used for friends or family members who haven't seen each other for a long time. 'I've missed you so much' expresses deep affection and is usually used among close family members or friends. In the context of returning home to visit relatives, expressing affection is an important cultural element.
cultural_es
cultural_fr
cultural_jp
cultural_ko
cultural_pinyin
cultural_pt
Advanced Expressions
中文
承蒙挂念,一路平安,甚是想念。
别来无恙,近况如何?
盼望已久,终于回来了!
拼音
English
Thank you for your concern, I had a safe trip, and I've missed you very much.
How have you been? What's new?
I've been looking forward to this, you're finally back!
Cultural Taboos
中文
避免在长辈面前过于随意,注意尊重长辈的习俗和习惯。避免谈论敏感话题,例如政治、宗教等。
拼音
bìmiǎn zài zhǎngbèi miànqián guòyú suíyì, zhùyì zūnzhòng zhǎngbèi de xísú hé xíguàn。bìmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì、zōngjiào děng。
English
Avoid being too casual in front of elders, pay attention to the customs and habits of the elders. Avoid discussing sensitive topics such as politics, religion, etc.Key Points
中文
该场景适用于回国探亲的各种场合,尤其是与家人团聚的场景。注意语言的正式程度和亲密度,根据与对方的熟识程度选择合适的表达方式。
拼音
English
This scene is suitable for various occasions of returning home to visit relatives, especially scenes of family reunion. Pay attention to the formality and intimacy of the language, and choose the appropriate expression according to the degree of familiarity with the other party.Practice Tips
中文
反复练习常用语句,直到能够流利运用。 进行角色扮演,模拟真实的场景进行对话练习。 与母语人士进行对话练习,纠正发音和表达上的错误。
拼音
English
Practice common phrases repeatedly until you can use them fluently. Role-play, simulating real-life scenarios to practice dialogues. Practice dialogues with native speakers to correct pronunciation and expression errors.
es
fr
jp
ko
pinyin
pt