子女抚养 Criando a los niños zǐnǚ fǔyǎng

Diálogos

Diálogos 1

中文

A:孩子抚养权归谁?
B:法院判决抚养权归母亲,父亲每月支付抚养费。
A:抚养费具体数额是多少?
B:根据孩子的年龄和当地生活水平,每月支付3000元。
A:如果父亲不按时支付抚养费怎么办?
B:可以向法院申请强制执行。
A:还有其他问题吗?
B:暂时没有了,谢谢!

拼音

A:háizi fǔyǎngquēn guī shuí?
B:fǎyuàn pànjué fǔyǎngquán guī mǔqin,fùqin měiyuè zhīfù fǔyǎngfèi。
A:fǔyǎngfèi jùtǐ shùé shì duōshao?
B:gēnjù háizi de niánlíng hé dāngdì shēnghuó shuǐpíng,měiyuè zhīfù 3000 yuán。
A:rúguǒ fùqīn bù àn shí zhīfù fǔyǎngfèi zěnme bàn?
B:kěyǐ xiàng fǎyuàn shēnqǐng qiángzhì zhíxíng。
A:hái yǒu qítā wèntí ma?
B:zànshí méiyǒule,xièxie!

Spanish

A: ¿A quién corresponde la custodia del niño?
B: El tribunal concedió la custodia a la madre, y el padre paga la pensión alimenticia mensualmente.
A: ¿Cuál es la cantidad exacta de la pensión alimenticia?
B: De acuerdo con la edad del niño y el nivel de vida local, 3000 yuanes al mes.
A: ¿Qué pasa si el padre no paga la pensión alimenticia a tiempo?
B: Se puede solicitar al tribunal que la ejecute.
A: ¿Alguna otra pregunta?
B: No, gracias!

Frases Comunes

子女抚养权

zǐnǚ fǔyǎngquán

Custodia de los hijos

Contexto Cultural

中文

在中国,子女抚养权的判决通常会考虑孩子的最佳利益,以及父母双方的经济状况、生活环境等因素。

拼音

zài zhōngguó,zǐnǚ fǔyǎngquán de pànjué chángcháng huì kǎolǜ háizi de zuì hǎo lìyì,yǐjí fùmǔ shuāngfāng de jīngjì zhuàngkuàng,shēnghuó huánjìng děng yīnsù。

Spanish

En China, las decisiones sobre la custodia de los hijos suelen tener en cuenta el interés superior del niño, así como la situación económica y el entorno de vida de ambos padres.

En España, el interés superior del menor también es la principal consideración en las disputas de custodia. Sin embargo, los factores específicos que se consideran pueden diferir de los de China. Por ejemplo, el grado de participación de los padres en la vida del niño puede ponderarse de manera diferente.

Existen diferencias culturales en la forma en que se ponderan los diferentes factores en las decisiones sobre la custodia de los hijos entre China y España.

Expresiones Avanzadas

中文

孩子的最佳利益

抚养费的数额

强制执行

探望权

监护权

拼音

háizi de zuì hǎo lìyì

fǔyǎngfèi de shù'é

qiángzhì zhíxíng

tànwàngquán

jiānhùquán

Spanish

El interés superior del niño

Cantidad de pensión alimenticia

Ejecución forzosa

Derechos de visita

Tutela

Tabúes Culturales

中文

不要在公开场合讨论他人的子女抚养问题,以免造成不必要的尴尬和冲突。

拼音

bùyào zài gōngkāi chǎnghé tǎolùn tārén de zǐnǚ fǔyǎng wèntí,yǐmiǎn zàochéng bù bìyào de gāngà hé chōngtū。

Spanish

Evite discutir los problemas de crianza de los hijos de otras personas en público para evitar situaciones incómodas y conflictos innecesarios.

Puntos Clave

中文

子女抚养权的归属通常由法院根据具体情况判决,父母双方需要尊重法院的判决。

拼音

zǐnǚ fǔyǎngquán de guīshǔ tōngcháng yóu fǎyuàn gēnjù jùtǐ qíngkuàng pànjué,fùmǔ shuāngfāng xūyào zūnjìng fǎyuàn de pànjué。

Spanish

La custodia suele ser determinada por el tribunal en función de las circunstancias específicas, y ambos padres deben respetar la decisión del tribunal.

Consejos de Práctica

中文

多进行模拟对话练习,熟悉相关法律术语。

注意语气和表达方式,避免引起误解。

了解不同文化背景下对子女抚养问题的不同看法。

拼音

duō jìnxíng mónǐ duìhuà liànxí,shúxī xiāngguān fǎlǜ shùyǔ。

zhùyì yǔqì hé biǎodá fāngshì,bìmiǎn yǐnqǐ wùjiě。

liǎojiě bùtóng wénhuà bèijǐng xià duì zǐnǚ fǔyǎng wèntí de bùtóng kànfǎ。

Spanish

Practique diálogos simulados para familiarizarse con la terminología jurídica pertinente.

Preste atención al tono y a la forma de expresarse para evitar malentendidos.

Comprenda las diferentes perspectivas sobre los problemas de crianza de los hijos en diferentes contextos culturales.