子女抚养 Criação de filhos
Diálogos
Diálogos 1
中文
A:孩子抚养权归谁?
B:法院判决抚养权归母亲,父亲每月支付抚养费。
A:抚养费具体数额是多少?
B:根据孩子的年龄和当地生活水平,每月支付3000元。
A:如果父亲不按时支付抚养费怎么办?
B:可以向法院申请强制执行。
A:还有其他问题吗?
B:暂时没有了,谢谢!
拼音
Portuguese
A: A quem pertence a guarda da criança?
B: O tribunal concedeu a guarda à mãe, e o pai paga pensão alimentícia mensalmente.
A: Qual é o valor exato da pensão alimentícia?
B: De acordo com a idade da criança e o padrão de vida local, 3000 yuans por mês.
A: E se o pai não pagar a pensão alimentícia em dia?
B: Você pode solicitar ao tribunal a execução forçada.
A: Mais alguma pergunta?
B: Não, obrigado!
Expressões Comuns
子女抚养权
Custódia dos filhos
Contexto Cultural
中文
在中国,子女抚养权的判决通常会考虑孩子的最佳利益,以及父母双方的经济状况、生活环境等因素。
拼音
Portuguese
Na China, as decisões sobre a guarda dos filhos geralmente levam em consideração o melhor interesse da criança, bem como as condições econômicas e o ambiente de vida de ambos os pais.
Expressões Avançadas
中文
孩子的最佳利益
抚养费的数额
强制执行
探望权
监护权
拼音
Portuguese
Melhor interesse da criança
Valor da pensão alimentícia
Execução forçada
Direito de visita
Tutela
Tabus Culturais
中文
不要在公开场合讨论他人的子女抚养问题,以免造成不必要的尴尬和冲突。
拼音
bùyào zài gōngkāi chǎnghé tǎolùn tārén de zǐnǚ fǔyǎng wèntí,yǐmiǎn zàochéng bù bìyào de gāngà hé chōngtū。
Portuguese
Evite discutir problemas de criação dos filhos de outras pessoas em público para evitar constrangimentos e conflitos desnecessários.Pontos Chave
中文
子女抚养权的归属通常由法院根据具体情况判决,父母双方需要尊重法院的判决。
拼音
Portuguese
A guarda geralmente é decidida pelo tribunal com base nas circunstâncias específicas, e ambos os pais precisam respeitar a decisão do tribunal.Dicas de Prática
中文
多进行模拟对话练习,熟悉相关法律术语。
注意语气和表达方式,避免引起误解。
了解不同文化背景下对子女抚养问题的不同看法。
拼音
Portuguese
Pratique diálogos simulados para se familiarizar com a terminologia jurídica relevante.
Preste atenção ao tom e à forma de expressão para evitar mal-entendidos.
Compreenda as diferentes perspectivas sobre os problemas de criação dos filhos em diferentes contextos culturais.