子女抚养 Воспитание детей zǐnǚ fǔyǎng

Диалоги

Диалоги 1

中文

A:孩子抚养权归谁?
B:法院判决抚养权归母亲,父亲每月支付抚养费。
A:抚养费具体数额是多少?
B:根据孩子的年龄和当地生活水平,每月支付3000元。
A:如果父亲不按时支付抚养费怎么办?
B:可以向法院申请强制执行。
A:还有其他问题吗?
B:暂时没有了,谢谢!

拼音

A:háizi fǔyǎngquēn guī shuí?
B:fǎyuàn pànjué fǔyǎngquán guī mǔqin,fùqin měiyuè zhīfù fǔyǎngfèi。
A:fǔyǎngfèi jùtǐ shùé shì duōshao?
B:gēnjù háizi de niánlíng hé dāngdì shēnghuó shuǐpíng,měiyuè zhīfù 3000 yuán。
A:rúguǒ fùqīn bù àn shí zhīfù fǔyǎngfèi zěnme bàn?
B:kěyǐ xiàng fǎyuàn shēnqǐng qiángzhì zhíxíng。
A:hái yǒu qítā wèntí ma?
B:zànshí méiyǒule,xièxie!

Russian

A: Кому принадлежит опека над ребенком?
B: Суд присудил опеку матери, отец платит ежемесячные алименты.
A: Какова точная сумма алиментов?
B: В зависимости от возраста ребенка и уровня жизни в регионе, 3000 юаней в месяц.
A: Что будет, если отец не будет платить алименты вовремя?
B: Можно подать в суд на принудительное исполнение.
A: Есть еще вопросы?
B: Нет, спасибо!

Часто используемые выражения

子女抚养权

zǐnǚ fǔyǎngquán

Опека над ребенком

Культурный фон

中文

在中国,子女抚养权的判决通常会考虑孩子的最佳利益,以及父母双方的经济状况、生活环境等因素。

拼音

zài zhōngguó,zǐnǚ fǔyǎngquán de pànjué chángcháng huì kǎolǜ háizi de zuì hǎo lìyì,yǐjí fùmǔ shuāngfāng de jīngjì zhuàngkuàng,shēnghuó huánjìng děng yīnsù。

Russian

В России решения опеки над ребенком принимаются в интересах ребенка, с учетом материального положения и условий жизни обоих родителей. Существуют также культурные и региональные особенности, которые могут повлиять на решение суда. В частности, большое внимание уделяется поддержанию стабильных отношений ребенка с обоими родителями, если это возможно и безопасно для ребенка

Продвинутые выражения

中文

孩子的最佳利益

抚养费的数额

强制执行

探望权

监护权

拼音

háizi de zuì hǎo lìyì

fǔyǎngfèi de shù'é

qiángzhì zhíxíng

tànwàngquán

jiānhùquán

Russian

В интересах ребенка

Сумма алиментов

Принудительное исполнение

Право на свидания

Опека

Культурные запреты

中文

不要在公开场合讨论他人的子女抚养问题,以免造成不必要的尴尬和冲突。

拼音

bùyào zài gōngkāi chǎnghé tǎolùn tārén de zǐnǚ fǔyǎng wèntí,yǐmiǎn zàochéng bù bìyào de gāngà hé chōngtū。

Russian

Избегайте обсуждения вопросов воспитания детей других людей на публике, чтобы избежать неловких ситуаций и ненужных конфликтов.

Ключевые точки

中文

子女抚养权的归属通常由法院根据具体情况判决,父母双方需要尊重法院的判决。

拼音

zǐnǚ fǔyǎngquán de guīshǔ tōngcháng yóu fǎyuàn gēnjù jùtǐ qíngkuàng pànjué,fùmǔ shuāngfāng xūyào zūnjìng fǎyuàn de pànjué。

Russian

Опека над ребенком обычно определяется судом в зависимости от конкретных обстоятельств, и оба родителя должны уважать решение суда.

Советы для практики

中文

多进行模拟对话练习,熟悉相关法律术语。

注意语气和表达方式,避免引起误解。

了解不同文化背景下对子女抚养问题的不同看法。

拼音

duō jìnxíng mónǐ duìhuà liànxí,shúxī xiāngguān fǎlǜ shùyǔ。

zhùyì yǔqì hé biǎodá fāngshì,bìmiǎn yǐnqǐ wùjiě。

liǎojiě bùtóng wénhuà bèijǐng xià duì zǐnǚ fǔyǎng wèntí de bùtóng kànfǎ。

Russian

Потренируйтесь в моделировании диалогов, чтобы лучше понимать соответствующую юридическую терминологию.

Обращайте внимание на тон и манеру общения, чтобы избежать недоразумений.

Учитывайте различные культурные взгляды на вопросы воспитания детей в разных контекстах.