子女抚养 Kindererziehung zǐnǚ fǔyǎng

Dialoge

Dialoge 1

中文

A:孩子抚养权归谁?
B:法院判决抚养权归母亲,父亲每月支付抚养费。
A:抚养费具体数额是多少?
B:根据孩子的年龄和当地生活水平,每月支付3000元。
A:如果父亲不按时支付抚养费怎么办?
B:可以向法院申请强制执行。
A:还有其他问题吗?
B:暂时没有了,谢谢!

拼音

A:háizi fǔyǎngquēn guī shuí?
B:fǎyuàn pànjué fǔyǎngquán guī mǔqin,fùqin měiyuè zhīfù fǔyǎngfèi。
A:fǔyǎngfèi jùtǐ shùé shì duōshao?
B:gēnjù háizi de niánlíng hé dāngdì shēnghuó shuǐpíng,měiyuè zhīfù 3000 yuán。
A:rúguǒ fùqīn bù àn shí zhīfù fǔyǎngfèi zěnme bàn?
B:kěyǐ xiàng fǎyuàn shēnqǐng qiángzhì zhíxíng。
A:hái yǒu qítā wèntí ma?
B:zànshí méiyǒule,xièxie!

German

A: Wem gehört das Sorgerecht für das Kind?
B: Das Gericht hat das Sorgerecht der Mutter zugesprochen, der Vater zahlt monatlich Unterhalt.
A: Wie hoch ist der genaue Unterhaltsbetrag?
B: Je nach Alter des Kindes und Lebensstandard vor Ort werden monatlich 3000 Yuan gezahlt.
A: Was passiert, wenn der Vater den Unterhalt nicht pünktlich zahlt?
B: Man kann beim Gericht die Zwangsvollstreckung beantragen.
A: Gibt es noch andere Fragen?
B: Nein, danke!

Häufige Ausdrücke

子女抚养权

zǐnǚ fǔyǎngquán

Sorgerecht für Kinder

Kultureller Hintergrund

中文

在中国,子女抚养权的判决通常会考虑孩子的最佳利益,以及父母双方的经济状况、生活环境等因素。

拼音

zài zhōngguó,zǐnǚ fǔyǎngquán de pànjué chángcháng huì kǎolǜ háizi de zuì hǎo lìyì,yǐjí fùmǔ shuāngfāng de jīngjì zhuàngkuàng,shēnghuó huánjìng děng yīnsù。

German

In China, Entscheidungen über das Sorgerecht für Kinder berücksichtigen in der Regel das Kindeswohl und die wirtschaftlichen Verhältnisse sowie die Lebensumstände beider Elternteile.

In Deutschland wird das Kindeswohl ebenfalls als oberstes Gebot angesehen, wobei die individuellen Umstände jedes Falles berücksichtigt werden.

Es gibt kulturelle Unterschiede in der Gewichtung verschiedener Faktoren bei Sorgerechtsentscheidungen zwischen China und Deutschland. So spielt die finanzielle Situation der Eltern beispielsweise eine unterschiedliche Rolle.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

孩子的最佳利益

抚养费的数额

强制执行

探望权

监护权

拼音

háizi de zuì hǎo lìyì

fǔyǎngfèi de shù'é

qiángzhì zhíxíng

tànwàngquán

jiānhùquán

German

Das Wohl des Kindes

Höhe des Unterhalts

Zwangsvollstreckung

Umgangsrecht

Vormundschaft

Kulturelle Tabus

中文

不要在公开场合讨论他人的子女抚养问题,以免造成不必要的尴尬和冲突。

拼音

bùyào zài gōngkāi chǎnghé tǎolùn tārén de zǐnǚ fǔyǎng wèntí,yǐmiǎn zàochéng bù bìyào de gāngà hé chōngtū。

German

Vermeiden Sie es, in der Öffentlichkeit über die Kindererziehung anderer zu sprechen, um unnötige Verlegenheit und Konflikte zu vermeiden.

Schlüsselpunkte

中文

子女抚养权的归属通常由法院根据具体情况判决,父母双方需要尊重法院的判决。

拼音

zǐnǚ fǔyǎngquán de guīshǔ tōngcháng yóu fǎyuàn gēnjù jùtǐ qíngkuàng pànjué,fùmǔ shuāngfāng xūyào zūnjìng fǎyuàn de pànjué。

German

Die Zugehörigkeit des Sorgerechts wird normalerweise vom Gericht nach Prüfung des Einzelfalls entschieden. Beide Elternteile müssen das Gerichtsurteil respektieren.

Übungshinweise

中文

多进行模拟对话练习,熟悉相关法律术语。

注意语气和表达方式,避免引起误解。

了解不同文化背景下对子女抚养问题的不同看法。

拼音

duō jìnxíng mónǐ duìhuà liànxí,shúxī xiāngguān fǎlǜ shùyǔ。

zhùyì yǔqì hé biǎodá fāngshì,bìmiǎn yǐnqǐ wùjiě。

liǎojiě bùtóng wénhuà bèijǐng xià duì zǐnǚ fǔyǎng wèntí de bùtóng kànfǎ。

German

Üben Sie viele simulierte Dialoge, um mit den relevanten juristischen Begriffen vertraut zu werden.

Achten Sie auf Ton und Ausdruck, um Missverständnisse zu vermeiden.

Verstehen Sie verschiedene Perspektiven auf das Thema Kindererziehung in verschiedenen kulturellen Kontexten.