子女抚养 Pagpapalaki ng mga anak zǐnǚ fǔyǎng

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:孩子抚养权归谁?
B:法院判决抚养权归母亲,父亲每月支付抚养费。
A:抚养费具体数额是多少?
B:根据孩子的年龄和当地生活水平,每月支付3000元。
A:如果父亲不按时支付抚养费怎么办?
B:可以向法院申请强制执行。
A:还有其他问题吗?
B:暂时没有了,谢谢!

拼音

A:háizi fǔyǎngquēn guī shuí?
B:fǎyuàn pànjué fǔyǎngquán guī mǔqin,fùqin měiyuè zhīfù fǔyǎngfèi。
A:fǔyǎngfèi jùtǐ shùé shì duōshao?
B:gēnjù háizi de niánlíng hé dāngdì shēnghuó shuǐpíng,měiyuè zhīfù 3000 yuán。
A:rúguǒ fùqīn bù àn shí zhīfù fǔyǎngfèi zěnme bàn?
B:kěyǐ xiàng fǎyuàn shēnqǐng qiángzhì zhíxíng。
A:hái yǒu qítā wèntí ma?
B:zànshí méiyǒule,xièxie!

Thai

A: Sino ang magkakaroon ng kustodiya sa bata?
B: Ipinagkaloob ng korte ang kustodiya sa ina, at ang ama ay magbabayad ng suporta sa anak buwan-buwan.
A: Magkano ang eksaktong halaga ng suporta sa anak?
B: Ayon sa edad ng bata at antas ng pamumuhay sa lugar, 3000 yuan kada buwan.
A: Paano kung ang ama ay hindi magbabayad ng suporta sa anak sa tamang oras?
B: Maaari kang humiling sa korte para sa pagpapatupad.
A: May iba pa bang mga tanong?
B: Wala na, salamat!

Mga Karaniwang Mga Salita

子女抚养权

zǐnǚ fǔyǎngquán

Kustodiya ng bata

Kultura

中文

在中国,子女抚养权的判决通常会考虑孩子的最佳利益,以及父母双方的经济状况、生活环境等因素。

拼音

zài zhōngguó,zǐnǚ fǔyǎngquán de pànjué chángcháng huì kǎolǜ háizi de zuì hǎo lìyì,yǐjí fùmǔ shuāngfāng de jīngjì zhuàngkuàng,shēnghuó huánjìng děng yīnsù。

Thai

Sa Pilipinas, ang mga desisyon hinggil sa kustodiya ng bata ay karaniwang isinasaalang-alang ang pinakamagandang kapakanan ng bata, pati na rin ang kalagayang pinansiyal at pamumuhay ng magulang. Ang mga kultural at relihiyosong salik ay maaaring makaapekto sa mga desisyon ng korte.

Sa maraming bansa sa Asya, malaking bahagi ang ginagampanan ng pamilya sa pagpapalaki ng mga anak, kaya ang desisyon sa kustodiya ay maaaring isaalang-alang ang suporta at impluwensiya ng pamilya.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

孩子的最佳利益

抚养费的数额

强制执行

探望权

监护权

拼音

háizi de zuì hǎo lìyì

fǔyǎngfèi de shù'é

qiángzhì zhíxíng

tànwàngquán

jiānhùquán

Thai

Pinakamagandang kapakanan ng bata

Halaga ng suporta sa anak

Pagpapatupad

Karapatan sa pagbisita

Pagkaguwardiya

Mga Kultura ng Paglabag

中文

不要在公开场合讨论他人的子女抚养问题,以免造成不必要的尴尬和冲突。

拼音

bùyào zài gōngkāi chǎnghé tǎolùn tārén de zǐnǚ fǔyǎng wèntí,yǐmiǎn zàochéng bù bìyào de gāngà hé chōngtū。

Thai

Iwasan ang pagtalakay sa mga isyu sa pagpapalaki ng mga anak ng ibang tao sa publiko upang maiwasan ang hindi kinakailangang kahihiyan at mga alitan.

Mga Key Points

中文

子女抚养权的归属通常由法院根据具体情况判决,父母双方需要尊重法院的判决。

拼音

zǐnǚ fǔyǎngquán de guīshǔ tōngcháng yóu fǎyuàn gēnjù jùtǐ qíngkuàng pànjué,fùmǔ shuāngfāng xūyào zūnjìng fǎyuàn de pànjué。

Thai

Ang kustodiya ay karaniwang tinutukoy ng korte batay sa mga tiyak na kalagayan, at dapat igalang ng magulang ang desisyon ng korte.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多进行模拟对话练习,熟悉相关法律术语。

注意语气和表达方式,避免引起误解。

了解不同文化背景下对子女抚养问题的不同看法。

拼音

duō jìnxíng mónǐ duìhuà liànxí,shúxī xiāngguān fǎlǜ shùyǔ。

zhùyì yǔqì hé biǎodá fāngshì,bìmiǎn yǐnqǐ wùjiě。

liǎojiě bùtóng wénhuà bèijǐng xià duì zǐnǚ fǔyǎng wèntí de bùtóng kànfǎ。

Thai

Magsanay ng mga simulated na diyalogo upang maging pamilyar sa mga kaugnay na legal na termino.

Mag-ingat sa tono at paraan ng pagpapahayag upang maiwasan ang mga maling akala.

Unawain ang iba't ibang pananaw sa mga isyu ng pagpapalaki ng mga anak sa iba't ibang kontekstong pangkultura.