小商品市场采购 Compras en un mercado de productos pequeños
Diálogos
Diálogos 1
中文
顾客:你好,这个杯子多少钱?
老板:这个杯子30块,批发价25块。
顾客:25块有点贵,能不能便宜点?
老板:这样吧,20块,不能再低了。
顾客:好吧,那就20块,给我来两个。
拼音
Spanish
Cliente: Hola, ¿cuánto cuesta esta taza?
Vendedor: Esta taza cuesta 30 yuanes, el precio al por mayor es de 25 yuanes.
Cliente: 25 yuanes es un poco caro, ¿puede ser más barato?
Vendedor: Bueno, 20 yuanes, no puedo bajar más.
Cliente: Vale, 20 yuanes, tomaré dos.
Diálogos 2
中文
顾客:老板,这些丝巾质量怎么样啊?
老板:质量保证,都是真丝的。
顾客:多少钱一条?
老板:原价50,现在给你40。
顾客:40还是有点贵,35怎么样?
老板:38,最低价了!
顾客:好吧,38就38吧,给我拿三条。
拼音
Spanish
Cliente: Jefe, ¿cómo es la calidad de estas bufandas?
Vendedor: Calidad garantizada, todas son de seda.
Cliente: ¿Cuánto cuesta una?
Vendedor: Precio original 50, ahora te doy 40.
Cliente: 40 sigue siendo un poco caro, ¿qué tal 35?
Vendedor: 38, ¡el precio más bajo!
Cliente: Vale, 38 entonces, dame tres.
Frases Comunes
这个多少钱?
¿Cuánto cuesta esto?
能不能便宜一点?
¿Puede ser más barato?
太贵了!
¡Demasiado caro!
Contexto Cultural
中文
讨价还价是中国购物文化的重要组成部分,尤其是在小商品市场。
砍价时要语气礼貌,不要过于强硬。
通常情况下,商家会留有一定的议价空间。
拼音
Spanish
La negociación es una parte importante de la cultura de compras china, especialmente en los mercados de productos pequeños.
Al regatear, mantén un tono educado y evita ser demasiado agresivo.
Por lo general, los comerciantes dejan margen de negociación.
Regatear es una interacción social que requiere amabilidad y respeto, pero también una negociación hábil para obtener el mejor precio posible.
Expresiones Avanzadas
中文
如果能再便宜点就好了。
这个价格我实在有点难以接受。
能不能考虑一下批发价?
拼音
Spanish
Sería estupendo si pudiera ser un poco más barato.
Este precio sinceramente me resulta un poco difícil de aceptar.
¿Podría considerar el precio al por mayor?
Tabúes Culturales
中文
不要当众大声争吵,保持冷静和礼貌。
拼音
bùyào dāngzhòng dàshēng zhēngchǎo, bǎochí lěngjìng hé lǐmào.
Spanish
Evita discutir en voz alta en público, mantén la calma y la cortesía.Puntos Clave
中文
在小商品市场购物,讨价还价是常见的现象。要根据商品的实际情况和自身的经济承受能力进行合理的还价,切忌漫天要价或过于斤斤计较。注意语气和措辞,避免发生不必要的冲突。
拼音
Spanish
La negociación es común al comprar en mercados de productos pequeños. Debes hacer una oferta razonable según las condiciones reales de los productos y tu capacidad económica. Evita pedir precios exorbitantes o ser demasiado tacaño. Presta atención a tu tono y forma de expresarte para evitar conflictos innecesarios.Consejos de Práctica
中文
多和当地人交流,学习一些常用的讨价还价技巧。
在实际购物时,尝试运用学到的表达,积累经验。
注意观察商家的反应,调整自己的策略。
拼音
Spanish
Interactúa con los lugareños para aprender técnicas comunes de negociación.
En situaciones de compra reales, intenta usar las expresiones que has aprendido y ganar experiencia.
Observa las reacciones del comerciante y ajusta tu estrategia según corresponda.
Practica la negociación con amigos o familiares en escenarios simulados para familiarizarte con diversas situaciones.