小商品市场采购 Membeli-belah di Pasar Barangan Kecil
Dialog
Dialog 1
中文
顾客:你好,这个杯子多少钱?
老板:这个杯子30块,批发价25块。
顾客:25块有点贵,能不能便宜点?
老板:这样吧,20块,不能再低了。
顾客:好吧,那就20块,给我来两个。
拼音
Malay
Pelanggan: Hai, berapa harga cawan ini?
Penjual: Cawan ini berharga 30 yuan, harga borong ialah 25 yuan.
Pelanggan: 25 yuan agak mahal, boleh kurang sedikit?
Penjual: Baiklah, 20 yuan, tidak boleh kurang lagi.
Pelanggan: Baiklah, 20 yuan sahaja, saya nak dua.
Dialog 2
中文
顾客:老板,这些丝巾质量怎么样啊?
老板:质量保证,都是真丝的。
顾客:多少钱一条?
老板:原价50,现在给你40。
顾客:40还是有点贵,35怎么样?
老板:38,最低价了!
顾客:好吧,38就38吧,给我拿三条。
拼音
Malay
Pelanggan: Bos, macam mana kualiti tudung-tudung ini?
Penjual: Kualiti terjamin, semuanya sutera.
Pelanggan: Berapa harga sehelai?
Penjual: Harga asal 50, sekarang saya bagi 40.
Pelanggan: 40 masih agak mahal, macam mana 35?
Penjual: 38, harga paling rendah!
Pelanggan: Baiklah, 38 sahaja, bagi saya tiga.
Frasa Biasa
这个多少钱?
Berapa harga ini?
能不能便宜一点?
Boleh kurang sedikit?
太贵了!
Terlalu mahal!
Kebudayaan
中文
讨价还价是中国购物文化的重要组成部分,尤其是在小商品市场。
砍价时要语气礼貌,不要过于强硬。
通常情况下,商家会留有一定的议价空间。
拼音
Malay
Menawar harga merupakan sebahagian penting daripada budaya membeli-belah di China, terutamanya di pasar barangan kecil.
Semasa menawar, hendaklah beradab dan jangan terlalu agresif.
Kebiasaannya, peniaga akan memberikan ruang untuk rundingan harga.
Frasa Lanjut
中文
如果能再便宜点就好了。
这个价格我实在有点难以接受。
能不能考虑一下批发价?
拼音
Malay
Lebih baik lagi jika boleh lebih murah lagi.
Harga ini sebenarnya agak sukar untuk saya terima.
Bolehkah anda mempertimbangkan harga borong?
Tabu Kebudayaan
中文
不要当众大声争吵,保持冷静和礼貌。
拼音
bùyào dāngzhòng dàshēng zhēngchǎo, bǎochí lěngjìng hé lǐmào.
Malay
Elakkan bertengkar dengan kuat di khalayak ramai, kekal tenang dan sopan.Titik Kunci
中文
在小商品市场购物,讨价还价是常见的现象。要根据商品的实际情况和自身的经济承受能力进行合理的还价,切忌漫天要价或过于斤斤计较。注意语气和措辞,避免发生不必要的冲突。
拼音
Malay
Menawar harga adalah perkara biasa apabila membeli-belah di pasar barangan kecil. Buat tawaran yang munasabah berdasarkan keadaan sebenar barangan dan kemampuan ekonomi anda. Elakkan meminta harga yang terlalu tinggi atau terlalu kedekut. Berhati-hati dengan nada dan pilihan kata anda untuk mengelakkan konflik yang tidak perlu.Petunjuk Praktik
中文
多和当地人交流,学习一些常用的讨价还价技巧。
在实际购物时,尝试运用学到的表达,积累经验。
注意观察商家的反应,调整自己的策略。
拼音
Malay
Berinteraksi dengan penduduk tempatan untuk mempelajari teknik menawar harga yang biasa digunakan.
Semasa membeli-belah sebenar, cuba gunakan ungkapan yang telah dipelajari dan kumpul pengalaman.
Perhatikan reaksi peniaga dan sesuaikan strategi anda.