小商品市场采购 Pamimili sa isang merkado ng maliliit na produkto
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
顾客:你好,这个杯子多少钱?
老板:这个杯子30块,批发价25块。
顾客:25块有点贵,能不能便宜点?
老板:这样吧,20块,不能再低了。
顾客:好吧,那就20块,给我来两个。
拼音
Thai
Customer: Kumusta, magkano ang tasa na ito?
Seller: Ang tasa na ito ay 30 yuan, ang presyo ng pakyawan ay 25 yuan.
Customer: 25 yuan ay medyo mahal, maaari bang maging mas mura?
Seller: Sige, 20 yuan, hindi na pwedeng bumaba pa.
Customer: Sige, 20 yuan na lang, dalawa ang kukunin ko.
Mga Dialoge 2
中文
顾客:老板,这些丝巾质量怎么样啊?
老板:质量保证,都是真丝的。
顾客:多少钱一条?
老板:原价50,现在给你40。
顾客:40还是有点贵,35怎么样?
老板:38,最低价了!
顾客:好吧,38就38吧,给我拿三条。
拼音
Thai
Customer: Boss, kumusta naman ang kalidad ng mga scarf na ito?
Seller: Kalidad na garantisado, lahat sila ay seda.
Customer: Magkano ang isa?
Seller: Orihinal na presyo 50, ngayon ay bibigyan kita ng 40.
Customer: 40 ay medyo mahal pa rin, paano naman ang 35?
Seller: 38, pinakamababang presyo!
Customer: Sige, 38 na lang, bigyan mo ako ng tatlo.
Mga Karaniwang Mga Salita
这个多少钱?
Magkano ito?
能不能便宜一点?
Maaari bang maging mas mura?
太贵了!
Masyadong mahal!
Kultura
中文
讨价还价是中国购物文化的重要组成部分,尤其是在小商品市场。
砍价时要语气礼貌,不要过于强硬。
通常情况下,商家会留有一定的议价空间。
拼音
Thai
Ang pakikipagtawaran ay isang mahalagang bahagi ng kulturang pamimili ng Tsina, lalo na sa mga merkado ng maliliit na produkto.
Kapag nakikipagtawaran, maging magalang at iwasan ang maging masyadong agresibo.
Karaniwan na, nag-iiwan ang mga mangangalakal ng puwang para sa negosasyon.
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
如果能再便宜点就好了。
这个价格我实在有点难以接受。
能不能考虑一下批发价?
拼音
Thai
Mas maganda kung mas mura pa.
Ang presyong ito ay medyo mahirap tanggapin.
Maaari bang isaalang-alang ang presyo ng pakyawan?
Mga Kultura ng Paglabag
中文
不要当众大声争吵,保持冷静和礼貌。
拼音
bùyào dāngzhòng dàshēng zhēngchǎo, bǎochí lěngjìng hé lǐmào.
Thai
Iwasan ang pagsigaw sa publiko, manatiling kalmado at magalang.Mga Key Points
中文
在小商品市场购物,讨价还价是常见的现象。要根据商品的实际情况和自身的经济承受能力进行合理的还价,切忌漫天要价或过于斤斤计较。注意语气和措辞,避免发生不必要的冲突。
拼音
Thai
Ang pakikipagtawaran ay karaniwan kapag namimili sa mga merkado ng maliliit na produkto. Dapat kang gumawa ng isang makatwirang alok batay sa aktwal na kondisyon ng mga kalakal at sa iyong sariling kakayahan sa pananalapi. Iwasan ang paghingi ng labis na mataas na mga presyo o ang pagiging masyadong kuripot. Bigyang pansin ang iyong tono at pagpili ng mga salita upang maiwasan ang mga hindi kinakailangang mga salungatan.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
多和当地人交流,学习一些常用的讨价还价技巧。
在实际购物时,尝试运用学到的表达,积累经验。
注意观察商家的反应,调整自己的策略。
拼音
Thai
Makipag-ugnayan sa mga lokal upang matuto ng mga karaniwang teknik sa pakikipagtawaran.
Sa mga aktwal na sitwasyon ng pamimili, subukang gamitin ang mga ekspresyong natutunan mo at makakuha ng karanasan.
Pansinin ang mga reaksiyon ng mangangalakal at ayusin ang iyong estratehiya nang naaayon.