房卡领取 Recogida de la llave de la habitación fángkǎ lǐngqǔ

Diálogos

Diálogos 1

中文

前台:您好,请问有什么可以帮您?
旅客:您好,我是1203房间的住客,来领取房卡。
前台:好的,请出示您的预订信息。
旅客:这是我的预订确认邮件。
前台:好的,请稍等。……您的房卡,请拿好。
旅客:谢谢!
前台:不客气,祝您入住愉快!

拼音

Qiántái: Nín hǎo, qǐngwèn yǒu shénme kěyǐ bāng nín?
Lǚkè: Nín hǎo, wǒ shì 1203 fángjiān de zhùkè, lái lǐngqǔ fángkǎ.
Qiántái: Hǎo de, qǐng chūshì nín de yùdìng xìnxī.
Lǚkè: Zhè shì wǒ de yùdìng quèrèn yóujiàn.
Qiántái: Hǎo de, qǐng shāoděng. ……nín de fángkǎ, qǐng ná hǎo.
Lǚkè: Xièxie!
Qiántái: Bù kèqì, zhù nín rùzhù yúkuài!

Spanish

Recepcionista: Hola, ¿en qué puedo ayudarle?
Huésped: Hola, soy el huésped de la habitación 1203, vengo a recoger mi tarjeta de habitación.
Recepcionista: De acuerdo, por favor, muéstrame tu información de reserva.
Huésped: Aquí está mi correo electrónico de confirmación de reserva.
Recepcionista: Muy bien, espera un momento. …Aquí tienes tu tarjeta de habitación. Por favor, tómala.
Huésped: ¡Gracias!
Recepcionista: De nada, ¡disfruta de tu estancia!

Diálogos 2

中文

旅客:你好,请问我可以在哪里领取房卡?
前台:您好,请出示您的预订信息。
旅客:这是我的身份证和预订号。
前台:好的,请稍等。……这是您的房卡,请拿好。
旅客:谢谢!请问WiFi密码是多少?
前台:密码在房卡背后。

拼音

Lǚkè: Nínhǎo, qǐngwèn wǒ kěyǐ zài nǎlǐ lǐngqǔ fángkǎ?
Qiántái: Nínhǎo, qǐng chūshì nín de yùdìng xìnxī.
Lǚkè: Zhè shì wǒ de shēnfènzhèng hé yùdìng hào.
Qiántái: Hǎo de, qǐng shāoděng. ……zhè shì nín de fángkǎ, qǐng ná hǎo.
Lǚkè: Xièxie! Qǐngwèn WiFi mìmǎ shì duōshao?
Qiántái: Mìmǎ zài fángkǎ bèihòu.

Spanish

Huésped: Hola, ¿dónde puedo recoger mi tarjeta de habitación?
Recepcionista: Hola, por favor, muéstrame tu información de reserva.
Huésped: Aquí está mi DNI y mi número de reserva.
Recepcionista: De acuerdo, espera un momento. …Aquí tienes tu tarjeta de habitación, por favor, tómala.
Huésped: ¡Gracias! ¿Cuál es la contraseña de la WiFi?
Recepcionista: La contraseña está en la parte posterior de la tarjeta de habitación.

Frases Comunes

领取房卡

lǐngqǔ fángkǎ

Recoger la llave de la habitación

请出示您的预订信息

qǐng chūshì nín de yùdìng xìnxī

Por favor, muéstrame tu información de reserva

房卡

fángkǎ

Llave/tarjeta de habitación

Contexto Cultural

中文

在酒店或民宿前台领取房卡是常见的入住流程,体现了中国服务业的规范化。

正式场合用语较为正式,非正式场合可以根据情况适当口语化。

拼音

zài jiǔdiàn huò mínsù qiántái lǐngqǔ fángkǎ shì chángjiàn de rùzhù liúchéng, tiǎnxian le zhōngguó fúwù yè de guīfàn huà。

zhèngshì chǎnghé yòngyǔ jiào wéi zhèngshì, fēi zhèngshì chǎnghé kěyǐ gēnjù qíngkuàng shìdàng kǒuyǔ huà。

Spanish

Recibir la llave de la habitación en la recepción de hoteles o casas rurales es un procedimiento de entrada estándar en China, lo que refleja la estandarización de la industria de servicios.

El lenguaje formal se utiliza en entornos formales, mientras que el lenguaje informal es aceptable en entornos informales.

Expresiones Avanzadas

中文

请问贵宾卡可以享受哪些额外服务?

您好,我的预订信息可能有些问题,能否帮忙查询一下?

拼音

qǐngwèn guìbīn kǎ kěyǐ xiǎngshòu nǎxiē éwài fúwù?

nín hǎo, wǒ de yùdìng xìnxī kěnéng yǒuxiē wèntí, néngfǒu bāngmáng cháxún yīxià?

Spanish

¿Qué servicios adicionales ofrece la tarjeta VIP? Hola, puede que haya un problema con mi información de reserva. ¿Podría ayudarme a comprobarlo?

Tabúes Culturales

中文

不要大声喧哗或态度粗鲁,保持礼貌和耐心。

拼音

bú yào dàshēng xuānhuá huò tàidù cūlǔ, bǎochí lǐmào hé nàixīn。

Spanish

Evita hablar en voz alta o comportarte de forma grosera; sé cortés y paciente.

Puntos Clave

中文

在酒店或民宿前台领取房卡时,需要出示预订信息,如预订确认单、身份证等。注意保持安静,不要大声喧哗。

拼音

zài jiǔdiàn huò mínsù qiántái lǐngqǔ fángkǎ shí, xūyào chūshì yùdìng xìnxī, rú yùdìng quèrèn dān, shēnfèn zhèng děng。zhùyì bǎochí ānjìng, bù yào dàshēng xuānhuá。

Spanish

Al recoger la llave de la habitación en la recepción de un hotel o casa rural, debes presentar tu información de reserva, como una confirmación de reserva o un documento de identidad. Mantén la calma y evita hablar en voz alta.

Consejos de Práctica

中文

练习用不同的语气表达领取房卡的需求,例如:礼貌、着急、疑惑等。

练习处理突发情况,例如:预订信息遗失、房卡损坏等。

拼音

liànxí yòng bùtóng de yǔqì biǎodá lǐngqǔ fángkǎ de xūqiú, lìrú: lǐmào, zhāojí, yíhuò děng。

liànxí chǔlǐ tūfā qíngkuàng, lìrú: yùdìng xìnxī yíshī, fángkǎ sǔnhuài děng。

Spanish

Practica expresando tu necesidad de obtener tu tarjeta de habitación en diferentes tonos, como educado, urgente o interrogativo. Practica manejando situaciones inesperadas, como información de reserva perdida o una tarjeta de habitación dañada.