房卡领取 Récupération de la carte de chambre
Dialogues
Dialogues 1
中文
前台:您好,请问有什么可以帮您?
旅客:您好,我是1203房间的住客,来领取房卡。
前台:好的,请出示您的预订信息。
旅客:这是我的预订确认邮件。
前台:好的,请稍等。……您的房卡,请拿好。
旅客:谢谢!
前台:不客气,祝您入住愉快!
拼音
French
Réceptionniste : Bonjour, puis-je vous aider ?
Client : Bonjour, je suis le client de la chambre 1203, je viens chercher ma carte de chambre.
Réceptionniste : D'accord, veuillez me présenter vos informations de réservation.
Client : Voici mon e-mail de confirmation de réservation.
Réceptionniste : Très bien, veuillez patienter un instant. …Voici votre carte de chambre. Veuillez la prendre.
Client : Merci !
Réceptionniste : De rien, bon séjour !
Dialogues 2
中文
旅客:你好,请问我可以在哪里领取房卡?
前台:您好,请出示您的预订信息。
旅客:这是我的身份证和预订号。
前台:好的,请稍等。……这是您的房卡,请拿好。
旅客:谢谢!请问WiFi密码是多少?
前台:密码在房卡背后。
拼音
French
Client : Bonjour, où puis-je récupérer ma carte de chambre ?
Réceptionniste : Bonjour, veuillez me présenter vos informations de réservation.
Client : Voici ma carte d'identité et mon numéro de réservation.
Réceptionniste : D'accord, veuillez patienter un instant. …Voici votre carte de chambre, veuillez la prendre.
Client : Merci ! Quel est le mot de passe WiFi ?
Réceptionniste : Le mot de passe est au dos de la carte de chambre.
Phrases Courantes
领取房卡
Récupérer la carte de chambre
请出示您的预订信息
Veuillez me présenter vos informations de réservation
房卡
Carte de chambre/clé de chambre
Contexte Culturel
中文
在酒店或民宿前台领取房卡是常见的入住流程,体现了中国服务业的规范化。
正式场合用语较为正式,非正式场合可以根据情况适当口语化。
拼音
French
Obtenir la carte de chambre à la réception des hôtels ou des maisons d'hôtes est une procédure d'enregistrement standard en Chine, reflétant la standardisation de l'industrie des services.
Un langage formel est utilisé dans les contextes formels, tandis qu'un langage informel est acceptable dans les contextes informels.
Expressions Avancées
中文
请问贵宾卡可以享受哪些额外服务?
您好,我的预订信息可能有些问题,能否帮忙查询一下?
拼音
French
Quels services supplémentaires offre la carte VIP ? Bonjour, il y a peut-être un problème avec mes informations de réservation. Pourriez-vous m'aider à les vérifier ?
Tabous Culturels
中文
不要大声喧哗或态度粗鲁,保持礼貌和耐心。
拼音
bú yào dàshēng xuānhuá huò tàidù cūlǔ, bǎochí lǐmào hé nàixīn。
French
Évitez de parler fort ou d'être impoli ; soyez poli et patient.Points Clés
中文
在酒店或民宿前台领取房卡时,需要出示预订信息,如预订确认单、身份证等。注意保持安静,不要大声喧哗。
拼音
French
Lors du retrait de votre carte de chambre à la réception d'un hôtel ou d'une maison d'hôtes, vous devez présenter vos informations de réservation, telles qu'une confirmation de réservation ou une carte d'identité. Gardez le calme et évitez les conversations bruyantes.Conseils Pratiques
中文
练习用不同的语气表达领取房卡的需求,例如:礼貌、着急、疑惑等。
练习处理突发情况,例如:预订信息遗失、房卡损坏等。
拼音
French
Entraînez-vous à exprimer votre besoin d'obtenir votre carte de chambre sur différents tons, tels que poli, urgent ou interrogatif. Entraînez-vous à gérer des situations inattendues, telles que des informations de réservation perdues ou une carte de chambre endommagée.