房卡领取 Pengambilan Kartu Kamar fángkǎ lǐngqǔ

Dialog

Dialog 1

中文

前台:您好,请问有什么可以帮您?
旅客:您好,我是1203房间的住客,来领取房卡。
前台:好的,请出示您的预订信息。
旅客:这是我的预订确认邮件。
前台:好的,请稍等。……您的房卡,请拿好。
旅客:谢谢!
前台:不客气,祝您入住愉快!

拼音

Qiántái: Nín hǎo, qǐngwèn yǒu shénme kěyǐ bāng nín?
Lǚkè: Nín hǎo, wǒ shì 1203 fángjiān de zhùkè, lái lǐngqǔ fángkǎ.
Qiántái: Hǎo de, qǐng chūshì nín de yùdìng xìnxī.
Lǚkè: Zhè shì wǒ de yùdìng quèrèn yóujiàn.
Qiántái: Hǎo de, qǐng shāoděng. ……nín de fángkǎ, qǐng ná hǎo.
Lǚkè: Xièxie!
Qiántái: Bù kèqì, zhù nín rùzhù yúkuài!

Indonesian

Resepsionis: Halo, apa yang bisa saya bantu?
Tamu: Halo, saya tamu di kamar 1203, saya datang untuk mengambil kartu kamar saya.
Resepsionis: Baiklah, silakan tunjukkan informasi pemesanan Anda.
Tamu: Ini email konfirmasi pemesanan saya.
Resepsionis: Baiklah, silakan tunggu sebentar. ...Ini kartu kamar Anda, silakan diambil.
Tamu: Terima kasih!
Resepsionis: Sama-sama, semoga Anda menikmati menginap Anda!

Dialog 2

中文

旅客:你好,请问我可以在哪里领取房卡?
前台:您好,请出示您的预订信息。
旅客:这是我的身份证和预订号。
前台:好的,请稍等。……这是您的房卡,请拿好。
旅客:谢谢!请问WiFi密码是多少?
前台:密码在房卡背后。

拼音

Lǚkè: Nínhǎo, qǐngwèn wǒ kěyǐ zài nǎlǐ lǐngqǔ fángkǎ?
Qiántái: Nínhǎo, qǐng chūshì nín de yùdìng xìnxī.
Lǚkè: Zhè shì wǒ de shēnfènzhèng hé yùdìng hào.
Qiántái: Hǎo de, qǐng shāoděng. ……zhè shì nín de fángkǎ, qǐng ná hǎo.
Lǚkè: Xièxie! Qǐngwèn WiFi mìmǎ shì duōshao?
Qiántái: Mìmǎ zài fángkǎ bèihòu.

Indonesian

Tamu: Halo, di mana saya bisa mengambil kartu kamar?
Resepsionis: Halo, silakan tunjukkan informasi pemesanan Anda.
Tamu: Ini kartu identitas dan nomor pemesanan saya.
Resepsionis: Baiklah, silakan tunggu sebentar. ...Ini kartu kamar Anda, silakan diambil.
Tamu: Terima kasih! Berapa password WiFi?
Resepsionis: Password ada di belakang kartu kamar.

Frasa Biasa

领取房卡

lǐngqǔ fángkǎ

Mengambil kartu kamar

请出示您的预订信息

qǐng chūshì nín de yùdìng xìnxī

Silakan tunjukkan informasi pemesanan Anda

房卡

fángkǎ

Kartu kamar

Kebudayaan

中文

在酒店或民宿前台领取房卡是常见的入住流程,体现了中国服务业的规范化。

正式场合用语较为正式,非正式场合可以根据情况适当口语化。

拼音

zài jiǔdiàn huò mínsù qiántái lǐngqǔ fángkǎ shì chángjiàn de rùzhù liúchéng, tiǎnxian le zhōngguó fúwù yè de guīfàn huà。

zhèngshì chǎnghé yòngyǔ jiào wéi zhèngshì, fēi zhèngshì chǎnghé kěyǐ gēnjù qíngkuàng shìdàng kǒuyǔ huà。

Indonesian

Mengambil kartu kamar di meja depan hotel atau wisma merupakan prosedur standar check-in di Indonesia, yang mencerminkan standardisasi industri jasa.

Bahasa formal digunakan dalam pengaturan formal, sedangkan bahasa informal dapat diterima dalam pengaturan informal

Frasa Lanjut

中文

请问贵宾卡可以享受哪些额外服务?

您好,我的预订信息可能有些问题,能否帮忙查询一下?

拼音

qǐngwèn guìbīn kǎ kěyǐ xiǎngshòu nǎxiē éwài fúwù?

nín hǎo, wǒ de yùdìng xìnxī kěnéng yǒuxiē wèntí, néngfǒu bāngmáng cháxún yīxià?

Indonesian

Layanan tambahan apa yang tersedia dengan kartu VIP? Halo, mungkin ada masalah dengan informasi pemesanan saya. Bisakah Anda membantu saya memeriksanya?

Tabu Kebudayaan

中文

不要大声喧哗或态度粗鲁,保持礼貌和耐心。

拼音

bú yào dàshēng xuānhuá huò tàidù cūlǔ, bǎochí lǐmào hé nàixīn。

Indonesian

Hindari berbicara keras atau bersikap kasar; bersikap sopan dan sabar.

Titik Kunci

中文

在酒店或民宿前台领取房卡时,需要出示预订信息,如预订确认单、身份证等。注意保持安静,不要大声喧哗。

拼音

zài jiǔdiàn huò mínsù qiántái lǐngqǔ fángkǎ shí, xūyào chūshì yùdìng xìnxī, rú yùdìng quèrèn dān, shēnfèn zhèng děng。zhùyì bǎochí ānjìng, bù yào dàshēng xuānhuá。

Indonesian

Saat mengambil kartu kamar di meja depan hotel atau wisma, Anda perlu menunjukkan informasi pemesanan, seperti konfirmasi pemesanan atau kartu identitas. Tetap tenang dan hindari percakapan keras.

Petunjuk Praktik

中文

练习用不同的语气表达领取房卡的需求,例如:礼貌、着急、疑惑等。

练习处理突发情况,例如:预订信息遗失、房卡损坏等。

拼音

liànxí yòng bùtóng de yǔqì biǎodá lǐngqǔ fángkǎ de xūqiú, lìrú: lǐmào, zhāojí, yíhuò děng。

liànxí chǔlǐ tūfā qíngkuàng, lìrú: yùdìng xìnxī yíshī, fángkǎ sǔnhuài děng。

Indonesian

Berlatihlah mengekspresikan kebutuhan Anda untuk mendapatkan kartu kamar dengan nada yang berbeda, seperti: sopan, mendesak, atau bertanya. Berlatihlah menangani situasi yang tidak terduga, seperti informasi pemesanan yang hilang atau kartu kamar yang rusak