描述工作安排 Describiendo los arreglos de trabajo miáoshù gōngzuò ānpái

Diálogos

Diálogos 1

中文

A:下周的会议安排在星期三下午两点,地点在公司会议室,主题是关于新产品的推广计划。
B:好的,我知道了。到时候我会准时参加。会议室的空调温度可以提前调整一下吗?最近天气热,怕到时候会影响会议效果。
C:没问题,我会提前通知后勤部门调整好会议室的温度。另外,会议材料我已经准备好了,稍后会发到你们的邮箱。
A:太感谢了!
B:辛苦了!

拼音

A:xià zhōu de huìyì ānpái zài xīngqīsān xiàwǔ liǎng diǎn, dìdiǎn zài gōngsī huìyìshì, zhǔtí shì guānyú xīn chǎnpǐn de tuīguǎng jìhuà.
B:hǎo de, wǒ zhīdào le. dào shíhòu wǒ huì zhǔnshí cānjīa. huìyìshì de kōngtiáo wēndù kěyǐ tíqián tiáozhěng yīxià ma? zuìjìn tiānqì rè, pà dào shíhòu huì yǐngxiǎng huìyì xiàoguǒ.
C:méi wèntí, wǒ huì tíqián tōngzhī hòuqín bùmén tiáozhěng hǎo huìyìshì de wēndù. língwài, huìyì cáiliào wǒ yǐjīng zhǔnbèi hǎo le, shāohòu huì fā dào nǐmen de yóuxiāng.
A:tài gǎnxiè le!
B:xīnkǔ le!

Spanish

A: La reunión de la semana que viene está programada para el miércoles a las 2 PM en la sala de conferencias de la empresa. El tema es el plan de marketing para el nuevo producto.
B: De acuerdo, entiendo. Asistiré puntualmente. ¿Podríamos ajustar el aire acondicionado de la sala de conferencias con antelación? Últimamente ha hecho mucho calor, y me preocupa que pueda afectar a la reunión.
C: No hay problema, informaré al departamento de instalaciones para que ajuste la temperatura de la sala de conferencias con antelación. Además, ya he preparado los materiales de la reunión y los enviaré a sus correos electrónicos más tarde.
A: ¡Muchas gracias!
B: ¡Gracias por su trabajo!

Diálogos 2

中文

A:下周的会议安排在星期三下午两点,地点在公司会议室,主题是关于新产品的推广计划。
B:好的,我知道了。到时候我会准时参加。会议室的空调温度可以提前调整一下吗?最近天气热,怕到时候会影响会议效果。
C:没问题,我会提前通知后勤部门调整好会议室的温度。另外,会议材料我已经准备好了,稍后会发到你们的邮箱。
A:太感谢了!
B:辛苦了!

Spanish

undefined

Frases Comunes

会议安排

huìyì ānpái

Organización de la reunión

Contexto Cultural

中文

在中国,工作安排通常会提前告知,并考虑各种因素,例如天气、交通等。

拼音

zài zhōngguó, gōngzuò ānpái tōngcháng huì tíqián gāozhì, bìng kǎolǜ gè zhǒng yīnsù, lìrú tiānqì, jiāotōng děng。

Spanish

En China, las reuniones de trabajo suelen anunciarse con antelación, considerando factores como el clima y el transporte.

La puntualidad es importante en la cultura empresarial china.

Expresiones Avanzadas

中文

考虑到近日天气炎热,会议时间是否可以调整?

鉴于本周天气预报显示有降雨,我们是否需要预备方案?

考虑到交通状况,建议提前半小时出发。

拼音

kǎolǜ dào jìnrì tiānqì yánrè, huìyì shíjiān shìfǒu kěyǐ tiáozhěng?

jiànyú běn zhōu tiānqì yùbào xiǎnshì yǒu jiàngyǔ, wǒmen shìfǒu xūyào yùbèi fāng'àn?

kǎolǜ dào jiāotōng zhuàngkuàng, jiànyì tíqián bàn xiǎoshí chūfā。

Spanish

Teniendo en cuenta el calor reciente, ¿deberíamos ajustar la hora de la reunión?

Dada la previsión de lluvia de esta semana, ¿deberíamos tener un plan de contingencia?

Teniendo en cuenta las condiciones del tráfico, se sugiere salir con media hora de antelación.

Tabúes Culturales

中文

避免在正式场合谈论与天气无关的话题,以免显得不尊重或不专业。

拼音

bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé tánlùn yǔ tiānqì wúguān de huàtí, yǐmiǎn xiǎn de bù zūnjìng huò bù zhuānyè。

Spanish

Evite discutir temas no relacionados con el clima en entornos formales para evitar parecer irrespetuoso o poco profesional.

Puntos Clave

中文

此场景适用于工作场合,特别是需要跨部门沟通协调工作安排时。不同年龄和身份的人都可以使用,但语言表达的正式程度需要根据场合调整。

拼音

cǐ chǎngjǐng shìyòng yú gōngzuò chǎnghé, tèbié shì xūyào kuà bùmén gōutōng xiétiáo gōngzuò ānpái shí. bùtóng niánlíng hé shēnfèn de rén dōu kěyǐ shǐyòng, dàn yǔyán biǎodá de zhèngshì chéngdù xūyào gēnjù chǎnghé tiáozhěng。

Spanish

Este escenario es adecuado para entornos laborales, especialmente cuando se necesita comunicación interdepartamental para coordinar los arreglos de trabajo. Personas de todas las edades y estatus pueden usarlo, pero la formalidad del lenguaje debe ajustarse según el contexto.

Consejos de Práctica

中文

多练习不同情境下的表达,例如正式和非正式场合。

注意语气和语调,使表达更自然流畅。

可以尝试与他人模拟对话,提高实际运用能力。

拼音

duō liànxí bùtóng qíngjìng xià de biǎodá, lìrú zhèngshì hé fēi zhèngshì chǎnghé。

zhùyì yǔqì hé yǔdiào, shǐ biǎodá gèng zìrán liúlàng。

kěyǐ chángshì yǔ tārén mónǐ duìhuà, tígāo shíjì yùnyòng nénglì。

Spanish

Practique expresiones en diferentes contextos, como entornos formales e informales.

Preste atención al tono y la entonación para que las expresiones sean más naturales y fluidas.

Intente simular conversaciones con otras personas para mejorar las habilidades de aplicación práctica.