描述工作安排 Descrizione delle disposizioni di lavoro
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
A:下周的会议安排在星期三下午两点,地点在公司会议室,主题是关于新产品的推广计划。
B:好的,我知道了。到时候我会准时参加。会议室的空调温度可以提前调整一下吗?最近天气热,怕到时候会影响会议效果。
C:没问题,我会提前通知后勤部门调整好会议室的温度。另外,会议材料我已经准备好了,稍后会发到你们的邮箱。
A:太感谢了!
B:辛苦了!
拼音
Italian
A: La riunione della prossima settimana è prevista per mercoledì alle 14:00 nella sala conferenze aziendale. L'argomento è il piano di marketing per il nuovo prodotto.
B: Va bene, ho capito. Sarò presente puntualmente. Potremmo regolare il condizionatore nella sala conferenze in anticipo? Ultimamente fa molto caldo, e temo che possa influire sulla riunione.
C: Nessun problema, informerò il reparto manutenzione per regolare la temperatura della sala conferenze in anticipo. Inoltre, ho già preparato i materiali della riunione e li invierò alle vostre email più tardi.
A: Grazie mille!
B: Grazie per il vostro duro lavoro!
Dialoghi 2
中文
A:下周的会议安排在星期三下午两点,地点在公司会议室,主题是关于新产品的推广计划。
B:好的,我知道了。到时候我会准时参加。会议室的空调温度可以提前调整一下吗?最近天气热,怕到时候会影响会议效果。
C:没问题,我会提前通知后勤部门调整好会议室的温度。另外,会议材料我已经准备好了,稍后会发到你们的邮箱。
A:太感谢了!
B:辛苦了!
Italian
A: La riunione della prossima settimana è prevista per mercoledì alle 14:00 nella sala conferenze aziendale. L'argomento è il piano di marketing per il nuovo prodotto.
B: Va bene, ho capito. Sarò presente puntualmente. Potremmo regolare il condizionatore nella sala conferenze in anticipo? Ultimamente fa molto caldo, e temo che possa influire sulla riunione.
C: Nessun problema, informerò il reparto manutenzione per regolare la temperatura della sala conferenze in anticipo. Inoltre, ho già preparato i materiali della riunione e li invierò alle vostre email più tardi.
A: Grazie mille!
B: Grazie per il vostro duro lavoro!
Espressioni Frequenti
会议安排
Organizzazione della riunione
Contesto Culturale
中文
在中国,工作安排通常会提前告知,并考虑各种因素,例如天气、交通等。
拼音
Italian
In Italia, gli accordi di lavoro vengono solitamente comunicati con largo anticipo, considerando fattori come meteo e trasporti. La puntualità è molto importante nella cultura aziendale italiana
Espressioni Avanzate
中文
考虑到近日天气炎热,会议时间是否可以调整?
鉴于本周天气预报显示有降雨,我们是否需要预备方案?
考虑到交通状况,建议提前半小时出发。
拼音
Italian
Considerando il caldo di questi giorni, sarebbe possibile modificare l'orario della riunione?
Vista la previsione di pioggia per questa settimana, dovremmo avere un piano di riserva?
Considerando le condizioni del traffico, si consiglia di partire con mezz'ora di anticipo
Tabu Culturali
中文
避免在正式场合谈论与天气无关的话题,以免显得不尊重或不专业。
拼音
bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé tánlùn yǔ tiānqì wúguān de huàtí, yǐmiǎn xiǎn de bù zūnjìng huò bù zhuānyè。
Italian
Evitare di discutere argomenti non correlati al meteo in contesti formali per evitare di apparire irrispettosi o non professionali.Punti Chiave
中文
此场景适用于工作场合,特别是需要跨部门沟通协调工作安排时。不同年龄和身份的人都可以使用,但语言表达的正式程度需要根据场合调整。
拼音
Italian
Questo scenario è adatto per ambienti di lavoro, in particolare quando è necessaria la comunicazione interdipartimentale per coordinare gli accordi di lavoro. Persone di tutte le età e di tutti i ceti sociali possono utilizzarlo, ma il livello di formalità del linguaggio deve essere adattato al contesto.Consigli di Pratica
中文
多练习不同情境下的表达,例如正式和非正式场合。
注意语气和语调,使表达更自然流畅。
可以尝试与他人模拟对话,提高实际运用能力。
拼音
Italian
Esercitarsi nelle espressioni in diversi contesti, come situazioni formali e informali.
Prestare attenzione al tono e all'intonazione per rendere le espressioni più naturali e fluide.
Provare a simulare conversazioni con altri per migliorare le capacità di applicazione pratica