描述工作安排 Describing Work Arrangements
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:下周的会议安排在星期三下午两点,地点在公司会议室,主题是关于新产品的推广计划。
B:好的,我知道了。到时候我会准时参加。会议室的空调温度可以提前调整一下吗?最近天气热,怕到时候会影响会议效果。
C:没问题,我会提前通知后勤部门调整好会议室的温度。另外,会议材料我已经准备好了,稍后会发到你们的邮箱。
A:太感谢了!
B:辛苦了!
拼音
English
A: Next week's meeting is scheduled for Wednesday at 2 PM in the company conference room. The topic is the marketing plan for the new product.
B: Okay, I understand. I'll be there on time. Could we adjust the air conditioning in the conference room beforehand? It's been very hot lately, and I'm worried it might affect the meeting.
C: No problem, I'll inform the facilities department to adjust the temperature in the conference room in advance. Also, I've already prepared the meeting materials and will send them to your emails later.
A: Thank you very much!
B: Thanks for your hard work!
Dialogues 2
中文
A:下周的会议安排在星期三下午两点,地点在公司会议室,主题是关于新产品的推广计划。
B:好的,我知道了。到时候我会准时参加。会议室的空调温度可以提前调整一下吗?最近天气热,怕到时候会影响会议效果。
C:没问题,我会提前通知后勤部门调整好会议室的温度。另外,会议材料我已经准备好了,稍后会发到你们的邮箱。
A:太感谢了!
B:辛苦了!
English
undefined
Common Phrases
会议安排
Meeting arrangement
Cultural Background
中文
在中国,工作安排通常会提前告知,并考虑各种因素,例如天气、交通等。
拼音
English
In China, work arrangements are usually communicated well in advance, considering factors such as weather and transportation.
Punctuality is important in Chinese business culture.
Advanced Expressions
中文
考虑到近日天气炎热,会议时间是否可以调整?
鉴于本周天气预报显示有降雨,我们是否需要预备方案?
考虑到交通状况,建议提前半小时出发。
拼音
English
Considering the recent hot weather, should we adjust the meeting time?
Given this week's rain forecast, should we have a contingency plan?
Considering the traffic conditions, it's suggested to leave half an hour earlier.
Cultural Taboos
中文
避免在正式场合谈论与天气无关的话题,以免显得不尊重或不专业。
拼音
bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé tánlùn yǔ tiānqì wúguān de huàtí, yǐmiǎn xiǎn de bù zūnjìng huò bù zhuānyè。
English
Avoid discussing topics unrelated to the weather in formal settings to avoid appearing disrespectful or unprofessional.Key Points
中文
此场景适用于工作场合,特别是需要跨部门沟通协调工作安排时。不同年龄和身份的人都可以使用,但语言表达的正式程度需要根据场合调整。
拼音
English
This scenario is suitable for workplace settings, especially when inter-departmental communication is needed to coordinate work arrangements. People of all ages and statuses can use it, but the formality of language should be adjusted according to the context.Practice Tips
中文
多练习不同情境下的表达,例如正式和非正式场合。
注意语气和语调,使表达更自然流畅。
可以尝试与他人模拟对话,提高实际运用能力。
拼音
English
Practice expressions in different contexts, such as formal and informal settings.
Pay attention to tone and intonation to make expressions more natural and fluent.
Try simulating conversations with others to improve practical application skills.