描述工作安排 Descrevendo os arranjos de trabalho
Diálogos
Diálogos 1
中文
A:下周的会议安排在星期三下午两点,地点在公司会议室,主题是关于新产品的推广计划。
B:好的,我知道了。到时候我会准时参加。会议室的空调温度可以提前调整一下吗?最近天气热,怕到时候会影响会议效果。
C:没问题,我会提前通知后勤部门调整好会议室的温度。另外,会议材料我已经准备好了,稍后会发到你们的邮箱。
A:太感谢了!
B:辛苦了!
拼音
Portuguese
A: A reunião da próxima semana está marcada para quarta-feira às 14h na sala de conferências da empresa. O tema é o plano de marketing para o novo produto.
B: Ok, entendi. Estarei lá no horário. Poderíamos ajustar o ar condicionado da sala de conferências antecipadamente? Tem feito muito calor ultimamente, e estou preocupado que possa afetar a reunião.
C: Sem problemas, avisarei o departamento de instalações para ajustar a temperatura da sala de conferências com antecedência. Além disso, já preparei os materiais da reunião e os enviarei para seus e-mails mais tarde.
A: Muito obrigado!
B: Obrigado pelo seu trabalho!
Diálogos 2
中文
A:下周的会议安排在星期三下午两点,地点在公司会议室,主题是关于新产品的推广计划。
B:好的,我知道了。到时候我会准时参加。会议室的空调温度可以提前调整一下吗?最近天气热,怕到时候会影响会议效果。
C:没问题,我会提前通知后勤部门调整好会议室的温度。另外,会议材料我已经准备好了,稍后会发到你们的邮箱。
A:太感谢了!
B:辛苦了!
Portuguese
undefined
Expressões Comuns
会议安排
Organização da reunião
Contexto Cultural
中文
在中国,工作安排通常会提前告知,并考虑各种因素,例如天气、交通等。
拼音
Portuguese
Na China, os arranjos de trabalho geralmente são comunicados com bastante antecedência, levando em consideração fatores como clima e transporte.
A pontualidade é importante na cultura profissional chinesa.
Expressões Avançadas
中文
考虑到近日天气炎热,会议时间是否可以调整?
鉴于本周天气预报显示有降雨,我们是否需要预备方案?
考虑到交通状况,建议提前半小时出发。
拼音
Portuguese
Considerando o calor recente, devemos ajustar o horário da reunião?
Considerando a previsão de chuva desta semana, devemos ter um plano de contingência?
Considerando as condições de trânsito, é sugerido partir com meia hora de antecedência.
Tabus Culturais
中文
避免在正式场合谈论与天气无关的话题,以免显得不尊重或不专业。
拼音
bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé tánlùn yǔ tiānqì wúguān de huàtí, yǐmiǎn xiǎn de bù zūnjìng huò bù zhuānyè。
Portuguese
Evite discutir assuntos não relacionados ao clima em ambientes formais para evitar parecer desrespeitoso ou pouco profissional.Pontos Chave
中文
此场景适用于工作场合,特别是需要跨部门沟通协调工作安排时。不同年龄和身份的人都可以使用,但语言表达的正式程度需要根据场合调整。
拼音
Portuguese
Este cenário é adequado para ambientes de trabalho, especialmente quando é necessária comunicação interdepartamental para coordenar os arranjos de trabalho. Pessoas de todas as idades e posições podem usá-lo, mas o nível de formalidade da linguagem deve ser ajustado de acordo com o contexto.Dicas de Prática
中文
多练习不同情境下的表达,例如正式和非正式场合。
注意语气和语调,使表达更自然流畅。
可以尝试与他人模拟对话,提高实际运用能力。
拼音
Portuguese
Pratique expressões em diferentes contextos, como ambientes formais e informais.
Preste atenção ao tom e à entonação para tornar as expressões mais naturais e fluentes.
Tente simular conversas com outras pessoas para melhorar as habilidades de aplicação prática.