讨价还价 Regateo Tǎojiàhàijià

Diálogos

Diálogos 1

中文

顾客:这件丝绸衬衫多少钱?
老板:150元。
顾客:能不能便宜一点?100元怎么样?
老板:100元太少了,120元吧。
顾客:110元怎么样?
老板:好吧,110元成交!

拼音

Gùkè: Zhè jiàn sīchóu chènshān duōshao qián?
Lǎobǎn: 150 yuán.
Gùkè: Néng bùnéng piányí yīdiǎn? 100 yuán zěnmeyàng?
Lǎobǎn: 100 yuán tài shǎole, 120 yuán ba.
Gùkè: 110 yuán zěnmeyàng?
Lǎobǎn: Hǎoba, 110 yuán chéngjiāo!

Spanish

Cliente: ¿Cuánto cuesta esta camisa de seda?
Vendedor: 150 yuanes.
Cliente: ¿Podría hacerme un descuento? ¿Qué tal 100 yuanes?
Vendedor: 100 yuanes es demasiado poco, ¿qué tal 120 yuanes?
Cliente: ¿Y 110 yuanes?
Vendedor: De acuerdo, 110 yuanes, ¡trato hecho!

Frases Comunes

多少钱?

Duōshao qián?

¿Cuánto cuesta?

便宜一点

Piányí yīdiǎn

Un poco más barato

成交

Chengjiāo

¡Trato hecho!

Contexto Cultural

中文

讨价还价是中国市场常见的现象,尤其是在非正式场合,例如菜市场、小商店等。

讨价还价的过程体现了买卖双方讨价还价的智慧。

讨价还价的幅度通常要考虑商品的实际价值和市场行情。

拼音

Tǎojiàhàijià shì zhōngguó shìchǎng chángjiàn de xiànxiàng, yóuqí shì zài fēi zhèngshì chǎnghé, lìrú càishìchǎng, xiǎo shāngdiàn děng。

Tǎojiàhàijià de guòchéng tǐxiàn le mǎimài shuāngfāng tǎojiàhàijià de zhìhuì。

Tǎojiàhàijià de fúdu fúcháng yào kǎolǜ shāngpǐn de shíjì jiàzhí hé shìchǎng xíngqíng。

Spanish

La negociación es común en los mercados chinos, especialmente en entornos informales como mercados callejeros y pequeñas tiendas.

El proceso de negociación demuestra las habilidades de negociación tanto del comprador como del vendedor.

El rango de negociación suele tener en cuenta el valor real y el precio de mercado de los productos.

Expresiones Avanzadas

中文

这个价位太高了,您能否考虑再优惠一些?

如果我多买几件,能不能再便宜一些?

这个价格我可以接受,但是必须保证质量。

拼音

Zhège jiàwèi tài gāole, nín néngfǒu kǎolǜ zài yōuhuì yīxiē?

Rúguǒ wǒ duō mǎi jǐ jiàn, néng bùnéng zài piányí yīxiē?

Zhège jiàgé wǒ kěyǐ jiēshòu, dànshì bìxū bǎozhèng zhìliàng。

Spanish

El precio es demasiado alto, ¿podría considerar un descuento adicional?

¿Si compro varias piezas, podría bajar el precio?

Puedo aceptar este precio, pero la calidad debe estar garantizada.

Tabúes Culturales

中文

不要在正式场合进行过分的讨价还价,例如高级商场、品牌专卖店等。

拼音

Bùyào zài zhèngshì chǎnghé jìnxíng guòfèn de tǎojiàhàijià, lìrú gāojí shāngchǎng, pínpái zhuānmài diàn děng。

Spanish

Evite regatear excesivamente en entornos formales, como grandes almacenes o boutiques de marca.

Puntos Clave

中文

根据商品的价格和市场行情,合理地进行讨价还价,不要过于强硬或过于软弱。注意买卖双方的语气和态度,保持友好和尊重的交流。

拼音

Gēnjù shāngpǐn de jiàgé hé shìchǎng xíngqíng, hélǐ de jìnxíng tǎojiàhàijià, bùyào guòyú qiángyìng huò guòyú ruǎnruò。 Zhùyì mǎimài shuāngfāng de yǔqì hé tàidu, bǎochí yǒuhǎo hé zūnjìng de jiāoliú。

Spanish

Negocie razonablemente según el precio y las condiciones del mercado de los bienes, no sea demasiado duro ni demasiado blando. Preste atención al tono y la actitud de ambas partes y mantenga una comunicación amistosa y respetuosa.

Consejos de Práctica

中文

多练习数字的表达和运用。

尝试模拟真实的讨价还价场景。

注意观察当地人的讨价还价技巧。

拼音

Duō liànxí shùzì de biǎodá hé yùnyòng。

Chángshì mōní zhēnshí de tǎojiàhàijià chǎngjǐng。

Zhùyì guānchá dàngdì rén de tǎojiàhàijià jìqiǎo。

Spanish

Practique más la expresión y el uso de los números.

Intente simular escenarios de regateo reales.

Observe las habilidades de regateo de la gente local.