讨价还价 Regateo
Diálogos
Diálogos 1
中文
顾客:这件丝绸衬衫多少钱?
老板:150元。
顾客:能不能便宜一点?100元怎么样?
老板:100元太少了,120元吧。
顾客:110元怎么样?
老板:好吧,110元成交!
拼音
Spanish
Cliente: ¿Cuánto cuesta esta camisa de seda?
Vendedor: 150 yuanes.
Cliente: ¿Podría hacerme un descuento? ¿Qué tal 100 yuanes?
Vendedor: 100 yuanes es demasiado poco, ¿qué tal 120 yuanes?
Cliente: ¿Y 110 yuanes?
Vendedor: De acuerdo, 110 yuanes, ¡trato hecho!
Frases Comunes
多少钱?
¿Cuánto cuesta?
便宜一点
Un poco más barato
成交
¡Trato hecho!
Contexto Cultural
中文
讨价还价是中国市场常见的现象,尤其是在非正式场合,例如菜市场、小商店等。
讨价还价的过程体现了买卖双方讨价还价的智慧。
讨价还价的幅度通常要考虑商品的实际价值和市场行情。
拼音
Spanish
La negociación es común en los mercados chinos, especialmente en entornos informales como mercados callejeros y pequeñas tiendas.
El proceso de negociación demuestra las habilidades de negociación tanto del comprador como del vendedor.
El rango de negociación suele tener en cuenta el valor real y el precio de mercado de los productos.
Expresiones Avanzadas
中文
这个价位太高了,您能否考虑再优惠一些?
如果我多买几件,能不能再便宜一些?
这个价格我可以接受,但是必须保证质量。
拼音
Spanish
El precio es demasiado alto, ¿podría considerar un descuento adicional?
¿Si compro varias piezas, podría bajar el precio?
Puedo aceptar este precio, pero la calidad debe estar garantizada.
Tabúes Culturales
中文
不要在正式场合进行过分的讨价还价,例如高级商场、品牌专卖店等。
拼音
Bùyào zài zhèngshì chǎnghé jìnxíng guòfèn de tǎojiàhàijià, lìrú gāojí shāngchǎng, pínpái zhuānmài diàn děng。
Spanish
Evite regatear excesivamente en entornos formales, como grandes almacenes o boutiques de marca.Puntos Clave
中文
根据商品的价格和市场行情,合理地进行讨价还价,不要过于强硬或过于软弱。注意买卖双方的语气和态度,保持友好和尊重的交流。
拼音
Spanish
Negocie razonablemente según el precio y las condiciones del mercado de los bienes, no sea demasiado duro ni demasiado blando. Preste atención al tono y la actitud de ambas partes y mantenga una comunicación amistosa y respetuosa.Consejos de Práctica
中文
多练习数字的表达和运用。
尝试模拟真实的讨价还价场景。
注意观察当地人的讨价还价技巧。
拼音
Spanish
Practique más la expresión y el uso de los números.
Intente simular escenarios de regateo reales.
Observe las habilidades de regateo de la gente local.