讨价还价 Contrattazione
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
顾客:这件丝绸衬衫多少钱?
老板:150元。
顾客:能不能便宜一点?100元怎么样?
老板:100元太少了,120元吧。
顾客:110元怎么样?
老板:好吧,110元成交!
拼音
Italian
Cliente: Quanto costa questa camicia di seta?
Commerciante: 150 yuan.
Cliente: Potrebbe farmi uno sconto? Che ne dice di 100 yuan?
Commerciante: 100 yuan sono troppo pochi, che ne dice di 120 yuan?
Cliente: E 110 yuan?
Commerciante: Va bene, 110 yuan, accordo!
Espressioni Frequenti
多少钱?
Quanto costa?
便宜一点
Un po' più economico
成交
Affare fatto!
Contesto Culturale
中文
讨价还价是中国市场常见的现象,尤其是在非正式场合,例如菜市场、小商店等。
讨价还价的过程体现了买卖双方讨价还价的智慧。
讨价还价的幅度通常要考虑商品的实际价值和市场行情。
拼音
Italian
La contrattazione è comune nei mercati cinesi, soprattutto in contesti informali come mercati di strada e piccoli negozi.
Il processo di contrattazione dimostra le capacità di negoziazione sia dell'acquirente che del venditore.
L'intervallo di contrattazione considera di solito il valore reale e il prezzo di mercato della merce.
Espressioni Avanzate
中文
这个价位太高了,您能否考虑再优惠一些?
如果我多买几件,能不能再便宜一些?
这个价格我可以接受,但是必须保证质量。
拼音
Italian
Il prezzo è troppo alto, potrebbe considerare un ulteriore sconto?
Se acquisto più pezzi, potrebbe fare un prezzo inferiore?
Posso accettare questo prezzo, ma la qualità deve essere garantita.
Tabu Culturali
中文
不要在正式场合进行过分的讨价还价,例如高级商场、品牌专卖店等。
拼音
Bùyào zài zhèngshì chǎnghé jìnxíng guòfèn de tǎojiàhàijià, lìrú gāojí shāngchǎng, pínpái zhuānmài diàn děng。
Italian
Evitare contrattazioni eccessive in contesti formali, come grandi magazzini e boutique di marca.Punti Chiave
中文
根据商品的价格和市场行情,合理地进行讨价还价,不要过于强硬或过于软弱。注意买卖双方的语气和态度,保持友好和尊重的交流。
拼音
Italian
Contrattare in modo ragionevole in base al prezzo e alle condizioni di mercato della merce, non essere troppo rigido né troppo debole. Prestare attenzione al tono e all'atteggiamento di entrambe le parti e mantenere una comunicazione amichevole e rispettosa.Consigli di Pratica
中文
多练习数字的表达和运用。
尝试模拟真实的讨价还价场景。
注意观察当地人的讨价还价技巧。
拼音
Italian
Esercitarsi nell'esprimere e usare i numeri.
Provare a simulare scenari di contrattazione reali.
Osservare le tecniche di contrattazione della gente del posto.