讨价还价 Торг Tǎojiàhàijià

Диалоги

Диалоги 1

中文

顾客:这件丝绸衬衫多少钱?
老板:150元。
顾客:能不能便宜一点?100元怎么样?
老板:100元太少了,120元吧。
顾客:110元怎么样?
老板:好吧,110元成交!

拼音

Gùkè: Zhè jiàn sīchóu chènshān duōshao qián?
Lǎobǎn: 150 yuán.
Gùkè: Néng bùnéng piányí yīdiǎn? 100 yuán zěnmeyàng?
Lǎobǎn: 100 yuán tài shǎole, 120 yuán ba.
Gùkè: 110 yuán zěnmeyàng?
Lǎobǎn: Hǎoba, 110 yuán chéngjiāo!

Russian

Покупатель: Сколько стоит эта шелковая рубашка?
Продавец: 150 юаней.
Покупатель: Можно дешевле? Как насчет 100 юаней?
Продавец: 100 юаней слишком мало, как насчет 120 юаней?
Покупатель: А 110 юаней?
Продавец: Ладно, 110 юаней, договорились!

Часто используемые выражения

多少钱?

Duōshao qián?

Сколько это стоит?

便宜一点

Piányí yīdiǎn

Дешевле

成交

Chengjiāo

Договорились!

Культурный фон

中文

讨价还价是中国市场常见的现象,尤其是在非正式场合,例如菜市场、小商店等。

讨价还价的过程体现了买卖双方讨价还价的智慧。

讨价还价的幅度通常要考虑商品的实际价值和市场行情。

拼音

Tǎojiàhàijià shì zhōngguó shìchǎng chángjiàn de xiànxiàng, yóuqí shì zài fēi zhèngshì chǎnghé, lìrú càishìchǎng, xiǎo shāngdiàn děng。

Tǎojiàhàijià de guòchéng tǐxiàn le mǎimài shuāngfāng tǎojiàhàijià de zhìhuì。

Tǎojiàhàijià de fúdu fúcháng yào kǎolǜ shāngpǐn de shíjì jiàzhí hé shìchǎng xíngqíng。

Russian

Торг распространен на китайских рынках, особенно в неформальной обстановке, например, на рынках и в небольших магазинах.

Процесс торга демонстрирует навыки ведения переговоров как покупателя, так и продавца.

Диапазон торга обычно учитывает реальную стоимость и рыночную цену товара.

Продвинутые выражения

中文

这个价位太高了,您能否考虑再优惠一些?

如果我多买几件,能不能再便宜一些?

这个价格我可以接受,但是必须保证质量。

拼音

Zhège jiàwèi tài gāole, nín néngfǒu kǎolǜ zài yōuhuì yīxiē?

Rúguǒ wǒ duō mǎi jǐ jiàn, néng bùnéng zài piányí yīxiē?

Zhège jiàgé wǒ kěyǐ jiēshòu, dànshì bìxū bǎozhèng zhìliàng。

Russian

Цена слишком высока, можете ли вы рассмотреть дополнительную скидку?

Если я куплю несколько штук, можете ли вы сделать цену ниже?

Я могу принять эту цену, но качество должно быть гарантировано.

Культурные запреты

中文

不要在正式场合进行过分的讨价还价,例如高级商场、品牌专卖店等。

拼音

Bùyào zài zhèngshì chǎnghé jìnxíng guòfèn de tǎojiàhàijià, lìrú gāojí shāngchǎng, pínpái zhuānmài diàn děng。

Russian

Избегайте чрезмерного торга в формальной обстановке, например, в элитных магазинах и бутиках.

Ключевые точки

中文

根据商品的价格和市场行情,合理地进行讨价还价,不要过于强硬或过于软弱。注意买卖双方的语气和态度,保持友好和尊重的交流。

拼音

Gēnjù shāngpǐn de jiàgé hé shìchǎng xíngqíng, hélǐ de jìnxíng tǎojiàhàijià, bùyào guòyú qiángyìng huò guòyú ruǎnruò。 Zhùyì mǎimài shuāngfāng de yǔqì hé tàidu, bǎochí yǒuhǎo hé zūnjìng de jiāoliú。

Russian

Торгуйтесь разумно, исходя из цены товара и рыночной конъюнктуры, не будьте слишком жесткими или слишком мягкими. Обращайте внимание на тон и манеру общения обеих сторон, поддерживайте дружелюбное и уважительное общение.

Советы для практики

中文

多练习数字的表达和运用。

尝试模拟真实的讨价还价场景。

注意观察当地人的讨价还价技巧。

拼音

Duō liànxí shùzì de biǎodá hé yùnyòng。

Chángshì mōní zhēnshí de tǎojiàhàijià chǎngjǐng。

Zhùyì guānchá dàngdì rén de tǎojiàhàijià jìqiǎo。

Russian

Попрактикуйтесь в произношении и использовании чисел.

Попробуйте смоделировать реальные ситуации торга.

Обратите внимание на навыки торга местных жителей.