访问结束 Fin de la visita
Diálogos
Diálogos 1
中文
甲:李经理,感谢您百忙之中抽出时间来我们公司访问,我们收获良多。
乙:哪里,贵公司热情招待,让我感觉宾至如归。这次交流非常有意义。
甲:希望以后有机会继续合作。
乙:我也是这么想的。
甲:那我们就先告辞了,祝您一路顺风。
乙:谢谢,再见。
拼音
Spanish
A: Gerente Li, gracias por tomarse el tiempo para visitar nuestra empresa. Hemos aprendido mucho.
B: De nada. Su hospitalidad me hizo sentir como en casa. Este intercambio fue muy significativo.
A: Espero que tengamos la oportunidad de continuar nuestra cooperación en el futuro.
B: Yo también lo creo.
A: Entonces nos despedimos. Que tenga un buen viaje de regreso.
B: Gracias, adiós.
Diálogos 2
中文
甲:今天跟您交流非常愉快,谢谢您的宝贵时间!
乙:我也是,收获很大,有机会再交流。
甲:好的,期待下次见面!
乙:嗯,再见!
甲:再见!
拼音
Spanish
A: Fue un placer conversar contigo hoy. ¡Gracias por tu valioso tiempo!
B: Igualmente, he aprendido mucho. Hablamos de nuevo si tenemos oportunidad.
A: Genial, ¡espero verte la próxima vez!
B: Sí, ¡adiós!
A: ¡Adiós!
Diálogos 3
中文
甲:感谢您今天来访,期待我们未来的合作!
乙:非常感谢您的款待,合作愉快!
甲:合作愉快!再见!
乙:再见!
甲:慢走!
拼音
Spanish
A: Gracias por su visita de hoy. ¡Espero nuestra futura cooperación!
B: Muchas gracias por su hospitalidad. ¡Feliz cooperación!
A: ¡Feliz cooperación! ¡Adiós!
B: ¡Adiós!
A: ¡Que tenga un buen viaje de regreso!
Frases Comunes
访问结束
Fin de la visita
Contexto Cultural
中文
在正式场合,通常会表达对对方来访的感谢,并期待未来的合作。在非正式场合,则可以随意一些,例如简单的“再见”或“回头聊”。
拼音
Spanish
En situaciones formales, se suele expresar agradecimiento por la visita y se espera la cooperación futura. En situaciones informales, un simple "adiós" o "hasta luego" es suficiente.
In formal settings, gratitude for the visit and hope for future cooperation are usually expressed. In informal settings, you can be more casual, for example, with a simple "Goodbye" or "See you later."
Expresiones Avanzadas
中文
承蒙您的厚爱,不胜感激。
期待与您进一步的合作,共创辉煌。
感谢您拨冗前来,不辞辛劳。
拼音
Spanish
Le agradezco profundamente su amabilidad.
Espero una mayor cooperación con usted, para crear juntos una situación brillante.
Gracias por tomarse el tiempo para venir, a pesar de su apretada agenda.
Tabúes Culturales
中文
避免使用过于随便或不尊重的语言,尤其是在与长辈或上司交流时。
拼音
bìmiǎn shǐyòng guòyú suíbiàn huò bù zūnzhòng de yǔyán, yóuqí shì zài yǔ zhǎngbèi huò shàngsī jiāoliú shí.
Spanish
Evite usar un lenguaje demasiado informal o irrespetuoso, especialmente cuando interactúa con personas mayores o superiores.Puntos Clave
中文
根据对方的身份和场合选择合适的告别用语,注意语言的正式程度和礼貌程度。
拼音
Spanish
Elija palabras de despedida apropiadas según la identidad y el contexto de la otra persona, prestando atención a la formalidad y la cortesía del lenguaje.Consejos de Práctica
中文
多练习不同场景下的告别用语,例如商务场合、朋友聚会等。
可以和朋友一起练习,互相纠正错误。
注意观察周围人的交流方式,学习他们的表达习惯。
拼音
Spanish
Practica frases de despedida en diferentes escenarios, como ocasiones de negocios, reuniones de amigos, etc.
Puedes practicar con amigos y corregir los errores mutuos.
Presta atención a los métodos de comunicación de las personas que te rodean y aprende sus hábitos de expresión.