访问结束 Fim da visita
Diálogos
Diálogos 1
中文
甲:李经理,感谢您百忙之中抽出时间来我们公司访问,我们收获良多。
乙:哪里,贵公司热情招待,让我感觉宾至如归。这次交流非常有意义。
甲:希望以后有机会继续合作。
乙:我也是这么想的。
甲:那我们就先告辞了,祝您一路顺风。
乙:谢谢,再见。
拼音
Portuguese
A: Gerente Li, obrigado por dedicar seu tempo para visitar nossa empresa. Aprendemos muito.
B: De nada. Sua hospitalidade me fez sentir em casa. Essa troca foi muito significativa.
A: Espero que tenhamos a oportunidade de continuar nossa cooperação no futuro.
B: Eu também acho.
A: Então nos despedimos. Tenha uma boa viagem de volta.
B: Obrigado, adeus.
Diálogos 2
中文
甲:今天跟您交流非常愉快,谢谢您的宝贵时间!
乙:我也是,收获很大,有机会再交流。
甲:好的,期待下次见面!
乙:嗯,再见!
甲:再见!
拼音
Portuguese
A: Foi um prazer conversar com você hoje. Obrigado pelo seu tempo valioso!
B: Igualmente, aprendi muito. Vamos conversar novamente se tivermos oportunidade.
A: Ótimo, espero te ver na próxima vez!
B: Sim, adeus!
A: Adeus!
Diálogos 3
中文
甲:感谢您今天来访,期待我们未来的合作!
乙:非常感谢您的款待,合作愉快!
甲:合作愉快!再见!
乙:再见!
甲:慢走!
拼音
Portuguese
A: Obrigado pela sua visita de hoje. Espero nossa futura cooperação!
B: Muito obrigado pela sua hospitalidade. Boa cooperação!
A: Boa cooperação! Adeus!
B: Adeus!
A: Tenha uma boa viagem!
Expressões Comuns
访问结束
Fim da visita
Contexto Cultural
中文
在正式场合,通常会表达对对方来访的感谢,并期待未来的合作。在非正式场合,则可以随意一些,例如简单的“再见”或“回头聊”。
拼音
Portuguese
Em contextos formais, geralmente se expressa gratidão pela visita e espera-se a cooperação futura. Em contextos informais, um simples "adeus" ou "até logo" é suficiente.
In formal settings, gratitude for the visit and hope for future cooperation are usually expressed. In informal settings, you can be more casual, for example, with a simple "Goodbye" or "See you later."
Expressões Avançadas
中文
承蒙您的厚爱,不胜感激。
期待与您进一步的合作,共创辉煌。
感谢您拨冗前来,不辞辛劳。
拼音
Portuguese
Sou profundamente grato por sua gentileza.
Espero uma maior cooperação com você, para criarmos juntos um sucesso brilhante.
Obrigado por ter vindo, apesar de sua agenda lotada.
Tabus Culturais
中文
避免使用过于随便或不尊重的语言,尤其是在与长辈或上司交流时。
拼音
bìmiǎn shǐyòng guòyú suíbiàn huò bù zūnzhòng de yǔyán, yóuqí shì zài yǔ zhǎngbèi huò shàngsī jiāoliú shí.
Portuguese
Evite usar linguagem muito informal ou desrespeitoso, especialmente ao interagir com idosos ou superiores.Pontos Chave
中文
根据对方的身份和场合选择合适的告别用语,注意语言的正式程度和礼貌程度。
拼音
Portuguese
Escolha palavras de despedida apropriadas com base na identidade e no contexto da outra pessoa, prestando atenção à formalidade e cortesia da linguagem.Dicas de Prática
中文
多练习不同场景下的告别用语,例如商务场合、朋友聚会等。
可以和朋友一起练习,互相纠正错误。
注意观察周围人的交流方式,学习他们的表达习惯。
拼音
Portuguese
Pratique frases de despedida em diferentes cenários, como ocasiões de negócios, encontros com amigos, etc.
Você pode praticar com amigos e corrigir os erros um do outro.
Preste atenção aos métodos de comunicação das pessoas ao seu redor e aprenda seus hábitos de expressão.