访问结束 Besuchsende fǎngwèn jiéshù

Dialoge

Dialoge 1

中文

甲:李经理,感谢您百忙之中抽出时间来我们公司访问,我们收获良多。
乙:哪里,贵公司热情招待,让我感觉宾至如归。这次交流非常有意义。
甲:希望以后有机会继续合作。
乙:我也是这么想的。
甲:那我们就先告辞了,祝您一路顺风。
乙:谢谢,再见。

拼音

Jiǎ: Lǐ jīnglǐ, gǎnxiè nín bǎi máng zhī zhōng chōu chū shíjiān lái wǒmen gōngsī fǎngwèn, wǒmen shōuhuò liáng duō.
Yǐ: Nǎlǐ, guì gōngsī rèqíng zhāodài, ràng wǒ gǎnjué bīn zhì rú guī. Zhè cì jiāoliú fēicháng yǒu yìyì.
Jiǎ: Xīwàng yǐhòu yǒu jīhuì jìxù hézuò.
Yǐ: Wǒ yě shì zhè me xiǎng de.
Jiǎ: Nà wǒmen jiù xiān gào cí le, zhù nín yīlù shùnfēng.
Yǐ: Xièxie, zàijiàn.

German

A: Herr Li, vielen Dank, dass Sie sich trotz Ihres vollen Terminkalenders die Zeit für einen Besuch in unserem Unternehmen genommen haben. Wir haben viel gelernt.
B: Bitte schön, Ihre Gastfreundschaft hat mir das Gefühl gegeben, zuhause zu sein. Der Austausch war sehr sinnvoll.
A: Ich hoffe, wir haben in Zukunft die Möglichkeit zur weiteren Zusammenarbeit.
B: Das denke ich auch.
A: Dann verabschieden wir uns jetzt. Wir wünschen Ihnen eine gute Heimreise.
B: Danke, auf Wiedersehen.

Dialoge 2

中文

甲:今天跟您交流非常愉快,谢谢您的宝贵时间!
乙:我也是,收获很大,有机会再交流。
甲:好的,期待下次见面!
乙:嗯,再见!
甲:再见!

拼音

Jiǎ: Jīntiān gēn nín jiāoliú fēicháng yúkuài, xièxie nín de bǎoguì shíjiān!
Yǐ: Wǒ yě shì, shōuhuò hěn dà, yǒu jīhuì zài jiāoliú.
Jiǎ: Hǎo de, qídài xià cì jiànmiàn!
Yǐ: En, zàijiàn!
Jiǎ: Zàijiàn!

German

A: Es war mir ein Vergnügen, mich heute mit Ihnen auszutauschen. Vielen Dank für Ihre wertvolle Zeit!
B: Genauso, ich habe viel mitgenommen. Bei Gelegenheit gerne wieder.
A: Sehr gut, ich freue mich auf unser nächstes Treffen!
B: Ja, auf Wiedersehen!
A: Auf Wiedersehen!

Dialoge 3

中文

甲:感谢您今天来访,期待我们未来的合作!
乙:非常感谢您的款待,合作愉快!
甲:合作愉快!再见!
乙:再见!
甲:慢走!

拼音

Jiǎ: Gǎnxiè nín jīntiān lái fǎng, qídài wǒmen wèilái de hézuò!
Yǐ: Fēicháng gǎnxiè nín de kuǎndài, hézuò yúkuài!
Jiǎ: Hézuò yúkuài! Zàijiàn!
Yǐ: Zàijiàn!
Jiǎ: Màn zǒu!

German

A: Vielen Dank für Ihren heutigen Besuch. Ich freue mich auf unsere zukünftige Zusammenarbeit!
B: Vielen Dank für Ihre Gastfreundschaft. Viel Erfolg bei unserer Zusammenarbeit!
A: Genauso! Auf Wiedersehen!
B: Auf Wiedersehen!
A: Gute Heimreise!

Häufige Ausdrücke

访问结束

fǎngwèn jiéshù

Besuchsende

Kultureller Hintergrund

中文

在正式场合,通常会表达对对方来访的感谢,并期待未来的合作。在非正式场合,则可以随意一些,例如简单的“再见”或“回头聊”。

拼音

zài zhèngshì chǎnghé, tōngcháng huì biǎodá duì duìfāng lái fǎng de gǎnxiè, bìng qídài wèilái de hézuò. Zài fēi zhèngshì chǎnghé, zé kěyǐ suíyì yīxiē, lìrú jiǎndān de “zàijiàn” huò “hóutóu liáo”. In formal settings, it's common to express gratitude for the visit and express hope for future collaboration. In informal settings, a simple "goodbye" or "see you later" is sufficient.

In formal settings, gratitude for the visit and hope for future cooperation are usually expressed. In informal settings, you can be more casual, for example, with a simple "Goodbye" or "See you later."

German

In formellen Kontexten wird üblicherweise die Dankbarkeit für den Besuch und die Hoffnung auf zukünftige Zusammenarbeit ausgedrückt. In informellen Kontexten kann man etwas lockerer sein, z.B. mit einem einfachen "Auf Wiedersehen" oder "Bis bald".

In formal settings, gratitude for the visit and hope for future collaboration are usually expressed. In informal settings, you can be more casual, such as a simple "Goodbye" or "See you later."

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

承蒙您的厚爱,不胜感激。

期待与您进一步的合作,共创辉煌。

感谢您拨冗前来,不辞辛劳。

拼音

chéngméng nín de hòu'ài, bù shèng gǎnjī. qídài yǔ nín jìnyībù de hézuò, gòng chuàng huīhuáng. gǎnxiè nín bōróng qiánlái, bù cí xīnláo.

German

Ich bin Ihnen zu großem Dank verpflichtet.

Ich freue mich auf eine weitere Zusammenarbeit mit Ihnen, um gemeinsam Großes zu erreichen.

Vielen Dank, dass Sie sich trotz Ihres vollen Terminkalenders die Zeit genommen haben, um zu uns zu kommen.

Kulturelle Tabus

中文

避免使用过于随便或不尊重的语言,尤其是在与长辈或上司交流时。

拼音

bìmiǎn shǐyòng guòyú suíbiàn huò bù zūnzhòng de yǔyán, yóuqí shì zài yǔ zhǎngbèi huò shàngsī jiāoliú shí.

German

Vermeiden Sie zu informelle oder respektlose Sprache, besonders im Umgang mit Älteren oder Vorgesetzten.

Schlüsselpunkte

中文

根据对方的身份和场合选择合适的告别用语,注意语言的正式程度和礼貌程度。

拼音

gēnjù duìfāng de shēnfèn hé chǎnghé xuǎnzé héshì de gàobié yòngyǔ, zhùyì yǔyán de zhèngshì chéngdù hé lǐmào chéngdù.

German

Wählen Sie je nach Status und Kontext des Gesprächspartners passende Abschiedsworte. Achten Sie auf die Formalität und Höflichkeit der Sprache.

Übungshinweise

中文

多练习不同场景下的告别用语,例如商务场合、朋友聚会等。

可以和朋友一起练习,互相纠正错误。

注意观察周围人的交流方式,学习他们的表达习惯。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de gàobié yòngyǔ, lìrú shāngwù chǎnghé, péngyou jùhuì děng. kěyǐ hé péngyou yīqǐ liànxí, hùxiāng jiūzhèng cuòwù. zhùyì guānchá zhōuwéi rén de jiāoliú fāngshì, xuéxí tāmen de biǎodá xíguàn.

German

Üben Sie verschiedene Abschiedsformeln in unterschiedlichen Kontexten, z.B. im Geschäftsleben oder unter Freunden.

Üben Sie mit Freunden und korrigieren Sie sich gegenseitig.

Beobachten Sie, wie andere Menschen kommunizieren, und lernen Sie deren Ausdrucksweisen.