说明药物过敏 Explicando una alergia a medicamentos
Diálogos
Diálogos 1
中文
医生:您好,请问有什么不舒服吗?
患者:医生,我之前吃过一种药,吃了以后身上起了很多疹子,很痒。
医生:您能描述一下当时的情况吗?吃了什么药?是什么时候发生的?
患者:是上个月,我感冒了,吃了家里的感冒药,叫XX牌的,吃了大概两粒后就开始起疹子了。
医生:好的,我明白了。您对这种药过敏。以后要注意避免再服用这种药,如果还有类似情况发生,请及时就医。
患者:好的,医生,谢谢您。
拼音
Spanish
Doctor: Hola, ¿qué le pasa?
Paciente: Doctor, tomé una medicina antes y después de tomarla me salieron muchas ronchas con picazón por todo el cuerpo.
Doctor: ¿Puede describir la situación? ¿Qué medicina tomó? ¿Cuándo sucedió?
Paciente: El mes pasado, tuve un resfriado y tomé un medicamento para el resfriado de venta libre, de la marca XX, y después de aproximadamente dos pastillas, comencé a tener erupciones.
Doctor: De acuerdo, entiendo. Es alérgico a este medicamento. Evite tomar este medicamento en el futuro. Si vuelve a tener síntomas similares, consulte a un médico de inmediato.
Paciente: De acuerdo, doctor, gracias.
Frases Comunes
我對某種藥過敏
Soy alérgico a un determinado medicamento.
我吃了药后起了疹子
Me salió sarpullido después de tomar el medicamento.
请问您对什么药过敏?
¿Es alérgico a algún medicamento?
Contexto Cultural
中文
在中国,就医通常需要先挂号,然后才能看医生。说明过敏情况时,需要尽量详细地描述症状,例如起疹子的部位、颜色、形状、大小等,以及是否有其他症状,如发痒、呼吸困难等。
拼音
Spanish
En China, para ir al médico generalmente se necesita pedir cita previa. Al explicar una alergia, se debe tratar de describir los síntomas con el máximo detalle posible, por ejemplo, la ubicación, el color, la forma y el tamaño de la erupción cutánea, así como otros síntomas como picazón, dificultad para respirar, etc.
It is also common in Spanish cultures to have family and close friends assist with communicating health information with medical professionals
Expresiones Avanzadas
中文
我之前服用过某种药物后出现了过敏反应,表现为皮疹、瘙痒等症状。
我对青霉素等β-内酰胺类抗生素存在过敏史。
请问您有无药物过敏史?请详细告知曾经出现过的过敏症状和所服用的药物名称。
拼音
Spanish
Anteriormente, después de tomar un medicamento específico, experimenté una reacción alérgica que se manifestó con erupciones cutáneas y picazón.
Tengo antecedentes de alergia a la penicilina y otros antibióticos β-lactámicos.
¿Tiene antecedentes de alergias a medicamentos? Por favor, informe detalladamente sobre los síntomas alérgicos que ha experimentado y los nombres de los medicamentos que ha tomado.
Be aware of cross-reactivity between different medicines
Tabúes Culturales
中文
在中国文化中,直接询问病人的隐私信息是不太礼貌的,应该委婉地表达。避免使用带有歧视或不尊重的词语。
拼音
zài zhōngguó wénhuà zhōng,zhíjiē xúnwèn bìngrén de yǐnsī xìnxī shì bù tài lǐmào de,yīnggāi wěi wǎn de biǎodá。bìmiǎn shǐyòng dàiyǒu qíshì huò bù zūnzhòng de cíyǔ。
Spanish
En la cultura china, preguntar directamente información privada al paciente no es muy educado; se debe expresar de forma indirecta. Evite usar palabras discriminatorias o irrespetuosas.Puntos Clave
中文
说明药物过敏时,需要提供尽可能详细的信息,包括药物名称、服用剂量、过敏反应的症状、发生时间等,以便医生做出准确的判断。
拼音
Spanish
Al explicar una alergia a medicamentos, debe proporcionar la información más detallada posible, incluido el nombre del medicamento, la dosis, los síntomas de la reacción alérgica, la hora de aparición, etc., para que el médico pueda hacer un juicio preciso.Consejos de Práctica
中文
多练习不同情境的对话,例如在药店、医院等场景下。
可以和朋友或家人模拟对话,提高口语表达能力。
注意语气和语调,避免过于生硬或急躁。
拼音
Spanish
Practique diálogos en diferentes contextos, como en una farmacia o un hospital.
Puede simular diálogos con amigos o familiares para mejorar su expresión oral.
Preste atención a su tono e inflexión; evite ser demasiado rígido o impaciente.
Familiarícese con la terminología médica