说明药物过敏 Penjelasan Alahan Ubat
Dialog
Dialog 1
中文
医生:您好,请问有什么不舒服吗?
患者:医生,我之前吃过一种药,吃了以后身上起了很多疹子,很痒。
医生:您能描述一下当时的情况吗?吃了什么药?是什么时候发生的?
患者:是上个月,我感冒了,吃了家里的感冒药,叫XX牌的,吃了大概两粒后就开始起疹子了。
医生:好的,我明白了。您对这种药过敏。以后要注意避免再服用这种药,如果还有类似情况发生,请及时就医。
患者:好的,医生,谢谢您。
拼音
Malay
Doktor: Selamat pagi, apa masalahnya?
Pesakit: Doktor, saya pernah makan ubat sebelum ini, dan selepas makan saya naik ruam banyak di badan, sangat gatal.
Doktor: Bolehkah awak terangkan keadaan pada masa itu? Ubat apa yang awak makan? Bila ia berlaku?
Pesakit: Bulan lepas, saya demam selesema, saya makan ubat selesema rumah, jenama XX, selepas lebih kurang dua biji, saya mula naik ruam.
Doktor: Baik, saya faham. Awak alahan kepada ubat ini. Elakkan makan ubat ini pada masa hadapan. Jika ada simptom yang sama berlaku lagi, sila berjumpa doktor dengan segera.
Pesakit: Baik, doktor, terima kasih.
Frasa Biasa
我對某種藥過敏
Saya alahan kepada sejenis ubat
我吃了药后起了疹子
Saya naik ruam selepas makan ubat
请问您对什么药过敏?
Adakah awak alahan kepada sebarang ubat?
Kebudayaan
中文
在中国,就医通常需要先挂号,然后才能看医生。说明过敏情况时,需要尽量详细地描述症状,例如起疹子的部位、颜色、形状、大小等,以及是否有其他症状,如发痒、呼吸困难等。
拼音
Malay
Di Malaysia, biasanya perlu membuat temujanji terlebih dahulu sebelum berjumpa doktor. Semasa menerangkan alahan, cuba untuk menerangkan simptomnya sedetail mungkin, seperti lokasi, warna, bentuk dan saiz ruam, dan juga simptom lain seperti gatal, sesak nafas dan sebagainya. Juga, penting untuk bersikap jujur dan teliti supaya dapat diagnosis dan rawatan yang tepat. Bawalah ubat yang telah dimakan sebagai rujukan jika boleh
Frasa Lanjut
中文
我之前服用过某种药物后出现了过敏反应,表现为皮疹、瘙痒等症状。
我对青霉素等β-内酰胺类抗生素存在过敏史。
请问您有无药物过敏史?请详细告知曾经出现过的过敏症状和所服用的药物名称。
拼音
Malay
Sebelum ini, saya pernah mengalami reaksi alahan selepas mengambil ubat tertentu, yang dicirikan oleh ruam kulit dan gatal.
Saya mempunyai sejarah alahan kepada penisilin dan antibiotik beta-laktam yang lain.
Adakah anda mempunyai sejarah alahan ubat? Sila maklumkan dengan terperinci tentang simptom alahan yang pernah berlaku dan nama ubat yang telah diambil.
Tabu Kebudayaan
中文
在中国文化中,直接询问病人的隐私信息是不太礼貌的,应该委婉地表达。避免使用带有歧视或不尊重的词语。
拼音
zài zhōngguó wénhuà zhōng,zhíjiē xúnwèn bìngrén de yǐnsī xìnxī shì bù tài lǐmào de,yīnggāi wěi wǎn de biǎodá。bìmiǎn shǐyòng dàiyǒu qíshì huò bù zūnzhòng de cíyǔ。
Malay
Dalam budaya Malaysia, bertanyakan maklumat peribadi pesakit secara terus kurang sopan, sebaiknya disampaikan secara halus. Elakkan penggunaan perkataan yang bersifat diskriminasi atau tidak sopan.Titik Kunci
中文
说明药物过敏时,需要提供尽可能详细的信息,包括药物名称、服用剂量、过敏反应的症状、发生时间等,以便医生做出准确的判断。
拼音
Malay
Semasa menerangkan alahan ubat, perlu memberikan maklumat sedetail mungkin, termasuk nama ubat, dos, simptom tindak balas alahan, masa kejadian dan sebagainya, supaya doktor dapat membuat penilaian yang tepat.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同情境的对话,例如在药店、医院等场景下。
可以和朋友或家人模拟对话,提高口语表达能力。
注意语气和语调,避免过于生硬或急躁。
拼音
Malay
Amalkan dialog dalam pelbagai konteks, seperti di farmasi atau hospital.
Anda boleh mensimulasikan dialog dengan rakan atau ahli keluarga untuk meningkatkan kemahiran pertuturan anda.
Perhatikan nada dan intonasi anda; elakkan terlalu kaku atau tidak sabar.