说明药物过敏 薬物アレルギーの説明
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
医生:您好,请问有什么不舒服吗?
患者:医生,我之前吃过一种药,吃了以后身上起了很多疹子,很痒。
医生:您能描述一下当时的情况吗?吃了什么药?是什么时候发生的?
患者:是上个月,我感冒了,吃了家里的感冒药,叫XX牌的,吃了大概两粒后就开始起疹子了。
医生:好的,我明白了。您对这种药过敏。以后要注意避免再服用这种药,如果还有类似情况发生,请及时就医。
患者:好的,医生,谢谢您。
拼音
Japanese
医者:こんにちは、どうされましたか?
患者:先生、前に薬を飲んだら、全身にたくさんの赤い発疹ができて、とてもかゆかったです。
医者:その時の状況を説明していただけますか?どんな薬を飲みましたか?いつのことですか?
患者:先月です。風邪をひいて、XXという会社の風邪薬を飲みました。2錠くらい飲んだ後から発疹が出始めました。
医者:分かりました。その薬にアレルギー反応が出ていますね。今後はその薬を飲まないようにしてください。もし似たような症状が出たら、すぐに病院に来てください。
患者:分かりました、先生、ありがとうございます。
よく使う表現
我對某種藥過敏
私は特定の薬にアレルギーがあります。
我吃了药后起了疹子
薬を飲んだ後、発疹が出ました。
请问您对什么药过敏?
どのような薬のアレルギーがありますか?
文化背景
中文
在中国,就医通常需要先挂号,然后才能看医生。说明过敏情况时,需要尽量详细地描述症状,例如起疹子的部位、颜色、形状、大小等,以及是否有其他症状,如发痒、呼吸困难等。
拼音
Japanese
日本では、病院を受診する際には、まず予約を取ることが一般的です。アレルギー症状を説明する際には、発疹の場所、色、形、大きさなどの症状をできるだけ詳しく説明する必要があります。かゆみ、呼吸困難などの他の症状がある場合も説明する必要があります。
The medical system in Japan is heavily reliant on documentation. Having previous medical records readily available is very common in Japan
高級表現
中文
我之前服用过某种药物后出现了过敏反应,表现为皮疹、瘙痒等症状。
我对青霉素等β-内酰胺类抗生素存在过敏史。
请问您有无药物过敏史?请详细告知曾经出现过的过敏症状和所服用的药物名称。
拼音
Japanese
以前、特定の薬を服用した後にアレルギー反応を起こし、発疹やかゆみなどの症状が出ました。
ペニシリンなどのβラクタム系抗生物質にアレルギーの既往があります。
薬物アレルギーの既往はありますか?過去に起こったアレルギー症状と服用した薬剤名について詳しく教えてください。
交差アレルギーに注意してください。
文化禁忌
中文
在中国文化中,直接询问病人的隐私信息是不太礼貌的,应该委婉地表达。避免使用带有歧视或不尊重的词语。
拼音
zài zhōngguó wénhuà zhōng,zhíjiē xúnwèn bìngrén de yǐnsī xìnxī shì bù tài lǐmào de,yīnggāi wěi wǎn de biǎodá。bìmiǎn shǐyòng dàiyǒu qíshì huò bù zūnzhòng de cíyǔ。
Japanese
中国文化では、患者のプライバシーに関する情報を直接尋ねるのは失礼とされています。遠回しに表現する必要があります。差別的または無礼な言葉遣いは避けてください。使用キーポイント
中文
说明药物过敏时,需要提供尽可能详细的信息,包括药物名称、服用剂量、过敏反应的症状、发生时间等,以便医生做出准确的判断。
拼音
Japanese
薬物アレルギーの説明をする際には、薬の名前、服用量、アレルギー反応の症状、発症日時など、できるだけ詳細な情報を提供する必要があります。これにより、医師が正確な判断をすることができます。練習ヒント
中文
多练习不同情境的对话,例如在药店、医院等场景下。
可以和朋友或家人模拟对话,提高口语表达能力。
注意语气和语调,避免过于生硬或急躁。
拼音
Japanese
薬局や病院など、さまざまな状況での会話を練習しましょう。
友人や家族とロールプレイをして、口語表現力を高めましょう。
言葉遣いやトーンに注意し、硬すぎたり、せっかちすぎたりしないようにしましょう。
医療用語をある程度覚えておきましょう