说明药物过敏 Penjelasan Alergi Obat shuōmíng yàowù guòmǐn

Dialog

Dialog 1

中文

医生:您好,请问有什么不舒服吗?
患者:医生,我之前吃过一种药,吃了以后身上起了很多疹子,很痒。
医生:您能描述一下当时的情况吗?吃了什么药?是什么时候发生的?
患者:是上个月,我感冒了,吃了家里的感冒药,叫XX牌的,吃了大概两粒后就开始起疹子了。
医生:好的,我明白了。您对这种药过敏。以后要注意避免再服用这种药,如果还有类似情况发生,请及时就医。
患者:好的,医生,谢谢您。

拼音

yisheng:nin hao,qingwen you shenme bu shufu ma?
huanzhe:yisheng,wo zhiqian chi guo yizhong yao,chi le yihou shenshang qi le hen duo zhenzi,hen yang。
yisheng:nin neng miaoshu yixia dangshi de qingkuang ma?chi le shenme yao?shi shenme shihou fasheng de?
huanzhe:shi shang ge yue,wo ganmao le,chi le jiali de ganmao yao,jiao XX pai de,chi le dagai liang li hou jiu kaishi qi zhenzi le。
yisheng:hao de,wo mingbai le。nin dui zhe zhong yao guomin。yihou yao zhuyi bi mian zai fuyong zhe zhong yao,ruguo hai you leisi qingkuang fasheng,qing jishi jiu yi。
huanzhe:hao de,yisheng,xiexie nin。

Indonesian

Dokter: Halo, ada yang tidak nyaman?
Penderita: Dokter, saya sebelumnya pernah minum obat, setelah minum saya banyak ruam di tubuh saya, sangat gatal.
Dokter: Bisakah Anda menggambarkan situasi saat itu? Obat apa yang Anda minum? Kapan itu terjadi?
Penderita: Bulan lalu, saya pilek, saya minum obat pilek rumahan, merek XX, setelah sekitar dua pil saya mulai berruam.
Dokter: Baiklah, saya mengerti. Anda alergi terhadap obat ini. Di masa mendatang, perhatikan untuk menghindari minum obat ini lagi, jika ada situasi serupa terjadi, silakan segera berobat.
Penderita: Baiklah, dokter, terima kasih.

Frasa Biasa

我對某種藥過敏

wǒ duì mǒu zhǒng yào guòmǐn

Saya alergi terhadap obat tertentu

我吃了药后起了疹子

wǒ chīle yào hòu qǐle zhěnzi

Saya mengalami ruam setelah minum obat

请问您对什么药过敏?

qǐngwèn nín duì shénme yào guòmǐn?

Apakah Anda alergi terhadap obat tertentu?

Kebudayaan

中文

在中国,就医通常需要先挂号,然后才能看医生。说明过敏情况时,需要尽量详细地描述症状,例如起疹子的部位、颜色、形状、大小等,以及是否有其他症状,如发痒、呼吸困难等。

拼音

zai zhongguo,jiuyi tongchang xuyao xian guahao,ranhou cai neng kan yisheng。shuoming guomin qingkuang shi,xuyao jinliangxiangxide miaoshu zhengzhuang,liru qi zhenzi de buwei、yanse、xingzhuang、dadu deng,yiji shifou you qita zhengzhuang,ru fayang、huxi kunnan deng。

Indonesian

Di Indonesia, biasanya untuk berobat ke dokter perlu membuat janji terlebih dahulu. Saat menjelaskan alergi, usahakan untuk menjelaskan gejala secara detail, seperti lokasi, warna, bentuk dan ukuran ruam, serta gejala lain seperti gatal, sesak napas, dan lain sebagainya. Juga, penting untuk jujur dan teliti agar didapat diagnosis dan pengobatan yang akurat. Sebaiknya bawalah obat yang telah diminum sebagai referensi jika memungkinkan

Frasa Lanjut

中文

我之前服用过某种药物后出现了过敏反应,表现为皮疹、瘙痒等症状。

我对青霉素等β-内酰胺类抗生素存在过敏史。

请问您有无药物过敏史?请详细告知曾经出现过的过敏症状和所服用的药物名称。

拼音

wǒ zhīqián fúyòng guò mǒu zhǒng yàowù hòu chūxiàn le guòmǐn fǎnyìng,biǎoxiàn wéi pízhěn、sāoyǎng děng zhèngzhuàng。

wǒ duì qīngméisù děng β-nèixiàn dàn lèi kàngshēngsù cúnzài guòmǐn shǐ。

qǐngwèn nín yǒu wú yàowù guòmǐn shǐ?qǐng xiángxì gāozhī céngjīng chūxiàn guò de guòmǐn zhèngzhuàng hé suǒ fúyòng de yàowù míngchēng。

Indonesian

Sebelumnya saya pernah mengalami reaksi alergi setelah minum obat tertentu, ditandai dengan ruam kulit dan gatal.

Saya memiliki riwayat alergi terhadap penisilin dan antibiotik β-laktam lainnya.

Apakah Anda memiliki riwayat alergi obat? Mohon beri tahu secara detail tentang gejala alergi yang pernah muncul dan nama obat yang diminum.

Tabu Kebudayaan

中文

在中国文化中,直接询问病人的隐私信息是不太礼貌的,应该委婉地表达。避免使用带有歧视或不尊重的词语。

拼音

zài zhōngguó wénhuà zhōng,zhíjiē xúnwèn bìngrén de yǐnsī xìnxī shì bù tài lǐmào de,yīnggāi wěi wǎn de biǎodá。bìmiǎn shǐyòng dàiyǒu qíshì huò bù zūnzhòng de cíyǔ。

Indonesian

Dalam budaya Indonesia, menanyakan informasi pribadi pasien secara langsung kurang sopan, sebaiknya disampaikan secara halus. Hindari penggunaan kata-kata yang bersifat diskriminatif atau tidak sopan.

Titik Kunci

中文

说明药物过敏时,需要提供尽可能详细的信息,包括药物名称、服用剂量、过敏反应的症状、发生时间等,以便医生做出准确的判断。

拼音

shuōmíng yàowù guòmǐn shí,xūyào tígōng kěnéng jiàn xiángxì de xìnxī,bāokuò yàowù míngchēng、fúyòng jìliàng、guòmǐn fǎnyìng de zhèngzhuàng、fāshēng shíjiān děng,yǐbiàn yīshēng zuò chū zhǔnquè de pànduàn。

Indonesian

Saat menjelaskan alergi obat, perlu memberikan informasi sedetil mungkin, termasuk nama obat, dosis, gejala reaksi alergi, waktu kejadian, dll., agar dokter dapat memberikan penilaian yang akurat.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同情境的对话,例如在药店、医院等场景下。

可以和朋友或家人模拟对话,提高口语表达能力。

注意语气和语调,避免过于生硬或急躁。

拼音

duō liànxí bùtóng qíngjìng de duìhuà,lìrú zài yàodiàn、yīyuàn děng chǎngjǐng xià。

kěyǐ hé péngyou huò jiārén mòní duìhuà,tígāo kǒuyǔ biǎodá nénglì。

zhùyì yǔqì hé yǔdiào,bìmiǎn guòyú shēngyìng huò jízào。

Indonesian

Berlatihlah dialog dalam berbagai konteks, misalnya di apotek atau rumah sakit.

Anda dapat mensimulasikan dialog dengan teman atau keluarga untuk meningkatkan kemampuan berbicara Anda.

Perhatikan nada dan intonasi Anda; hindari terlalu kaku atau tidak sabar.