说明药物过敏 Spiegazione di un'allergia ai farmaci
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
医生:您好,请问有什么不舒服吗?
患者:医生,我之前吃过一种药,吃了以后身上起了很多疹子,很痒。
医生:您能描述一下当时的情况吗?吃了什么药?是什么时候发生的?
患者:是上个月,我感冒了,吃了家里的感冒药,叫XX牌的,吃了大概两粒后就开始起疹子了。
医生:好的,我明白了。您对这种药过敏。以后要注意避免再服用这种药,如果还有类似情况发生,请及时就医。
患者:好的,医生,谢谢您。
拼音
Italian
Dottore: Buongiorno, cosa non va?
Paziente: Dottore, tempo fa ho preso un farmaco e in seguito mi sono uscite molte eruzioni cutanee molto pruriginose.
Dottore: Può descrivere la situazione? Quale farmaco ha assunto? Quando è successo?
Paziente: È successo il mese scorso. Avevo il raffreddore e ho preso un farmaco per il raffreddore da casa, marca XX, dopo circa due pillole ho iniziato a fare eruzione.
Dottore: Va bene, ho capito. Lei è allergico a questo farmaco. In futuro eviti di assumere questo farmaco, e se si verificano nuovamente sintomi simili, consulti immediatamente un medico.
Paziente: Va bene, dottore, grazie.
Espressioni Frequenti
我對某種藥過敏
Sono allergico a un certo farmaco
我吃了药后起了疹子
Mi è uscita un'eruzione dopo aver preso il farmaco
请问您对什么药过敏?
È allergico a qualche farmaco?
Contesto Culturale
中文
在中国,就医通常需要先挂号,然后才能看医生。说明过敏情况时,需要尽量详细地描述症状,例如起疹子的部位、颜色、形状、大小等,以及是否有其他症状,如发痒、呼吸困难等。
拼音
Italian
In Italia, per vedere un medico, di solito è necessario fissare un appuntamento in anticipo. Quando si spiega un'allergia, è importante descrivere i sintomi nel modo più dettagliato possibile, ad esempio la posizione, il colore, la forma e le dimensioni dell'eruzione cutanea, nonché altri sintomi come prurito, difficoltà respiratorie, ecc. È importante essere onesti e completi per garantire una diagnosi e un trattamento accurati. Se possibile, portare con sé eventuali farmaci assunti come riferimento
Espressioni Avanzate
中文
我之前服用过某种药物后出现了过敏反应,表现为皮疹、瘙痒等症状。
我对青霉素等β-内酰胺类抗生素存在过敏史。
请问您有无药物过敏史?请详细告知曾经出现过的过敏症状和所服用的药物名称。
拼音
Italian
In precedenza, dopo aver assunto un determinato farmaco, ho manifestato una reazione allergica con sintomi come eruzione cutanea e prurito.
Ho una storia di allergia alla penicillina e ad altri antibiotici β-lattamici.
Ha mai avuto allergie a farmaci? Si prega di fornire informazioni dettagliate sui sintomi allergici manifestatisi e sui nomi dei farmaci assunti.
Tabu Culturali
中文
在中国文化中,直接询问病人的隐私信息是不太礼貌的,应该委婉地表达。避免使用带有歧视或不尊重的词语。
拼音
zài zhōngguó wénhuà zhōng,zhíjiē xúnwèn bìngrén de yǐnsī xìnxī shì bù tài lǐmào de,yīnggāi wěi wǎn de biǎodá。bìmiǎn shǐyòng dàiyǒu qíshì huò bù zūnzhòng de cíyǔ。
Italian
Nella cultura italiana, chiedere direttamente informazioni private al paziente non è molto educato; è meglio esprimersi in modo indiretto. Evitare l'uso di termini discriminatori o irrispettosi.Punti Chiave
中文
说明药物过敏时,需要提供尽可能详细的信息,包括药物名称、服用剂量、过敏反应的症状、发生时间等,以便医生做出准确的判断。
拼音
Italian
Quando si spiega un'allergia a un farmaco, è necessario fornire informazioni il più dettagliate possibile, incluso il nome del farmaco, il dosaggio, i sintomi della reazione allergica, l'ora di insorgenza, ecc., in modo che il medico possa effettuare una diagnosi accurata.Consigli di Pratica
中文
多练习不同情境的对话,例如在药店、医院等场景下。
可以和朋友或家人模拟对话,提高口语表达能力。
注意语气和语调,避免过于生硬或急躁。
拼音
Italian
Esercitarsi in dialoghi in diversi contesti, ad esempio in farmacia o in ospedale.
È possibile simulare dialoghi con amici o familiari per migliorare le proprie capacità di espressione orale.
Prestare attenzione al tono e all'intonazione; evitare di essere troppo rigidi o impazienti.