请客文化 La cultura de invitar a cenar
Diálogos
Diálogos 1
中文
A:李先生,您好!欢迎来到中国!今天我们一起吃饭,庆祝您这次成功的项目。
B:谢谢您的盛情款待,能来中国工作,并且顺利完成项目,我感到非常荣幸。
C:哪里哪里,应该的。您看,这顿饭我请客,我们去尝尝北京烤鸭怎么样?
B:北京烤鸭?听起来不错!
A:好的,那就这么定了!一会儿见。
B:好的,我期待一会儿的北京烤鸭!
拼音
Spanish
A: Sr. Li, ¡hola! ¡Bienvenido a China! Hoy cenamos juntos para celebrar la finalización exitosa de su proyecto.
B: Gracias por su hospitalidad. Es un gran honor haber trabajado en China y haber completado el proyecto con éxito.
C: ¡De nada! Me gustaría invitarle a cenar. ¿Qué tal si probamos pato laqueado a la pekinesa?
B: ¿Pato laqueado a la pekinesa? ¡Suena delicioso!
A: Genial, ¡listo entonces! Nos vemos luego.
B: De acuerdo, ¡espero con ansias el pato laqueado!
Diálogos 2
中文
A:李先生,您好!欢迎来到中国!今天我们一起吃饭,庆祝您这次成功的项目。
B:谢谢您的盛情款待,能来中国工作,并且顺利完成项目,我感到非常荣幸。
C:哪里哪里,应该的。您看,这顿饭我请客,我们去尝尝北京烤鸭怎么样?
B:北京烤鸭?听起来不错!
A:好的,那就这么定了!一会儿见。
B:好的,我期待一会儿的北京烤鸭!
Spanish
undefined
Frases Comunes
请客
invitar
Contexto Cultural
中文
请客是中国文化中非常重要的一部分,体现了人情味和好客之道。请客的场合和方式多种多样,从简单的家宴到盛大的宴会,都有不同的讲究。
请客通常由主人买单,客人可以表示感谢,但不要强求AA制。
正式场合的请客通常比较隆重,菜品丰富,酒水好。非正式场合可以相对随意一些,但也要注意礼貌。
拼音
Spanish
Invitar a alguien a comer es una parte importante de la cultura china, reflejando la calidez humana y la hospitalidad. Las ocasiones y los estilos de invitación varían mucho, desde cenas familiares sencillas hasta grandes banquetes, cada uno con sus propios matices.
Es costumbre que el anfitrión pague la cuenta. Los invitados pueden expresar gratitud, pero no deben insistir en dividir la cuenta.
Las ocasiones formales suelen implicar comidas más elaboradas con abundantes platos y bebidas finas. Las ocasiones informales pueden ser más informales, pero la cortesía sigue siendo esencial.
Expresiones Avanzadas
中文
承蒙款待
蓬荜生辉
洗尘
接风洗尘
不胜荣幸
拼音
Spanish
Estoy muy honrado/a
Le agradezco mucho su hospitalidad
Es un gran placer conocerle
Tabúes Culturales
中文
不要在请客时谈论敏感话题,例如政治、宗教等。注意用餐礼仪,不要发出大声喧哗。
拼音
Bùyào zài qǐng kè shí tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng. Zhùyì yōucān lǐyí, bù yào fāchū dàshēng xuānhuá.
Spanish
Evite discutir temas delicados como política o religión mientras se le invita a comer. Preste atención a las normas de etiqueta en la mesa y evite conversaciones ruidosas.Puntos Clave
中文
请客时要注意对方的身份和喜好,选择合适的餐厅和菜品。根据场合和关系选择合适的语言和行为。
拼音
Spanish
Al invitar a alguien a comer, preste atención a su estatus y preferencias, y elija un restaurante y platos apropiados. Elija el lenguaje y el comportamiento adecuados según la ocasión y la relación.Consejos de Práctica
中文
多练习不同场合下的请客对话,例如商务宴请、朋友聚餐等。
注意观察中国人的请客习惯,学习如何更好地表达感谢和尊重。
可以找一位母语人士进行练习,获得及时的反馈。
拼音
Spanish
Practique diálogos para invitar a cenar en diferentes situaciones, como cenas de negocios y reuniones informales con amigos.
Observe las costumbres de los chinos al invitar a cenar y aprenda a expresar mejor su gratitud y respeto.
Puede practicar con un hablante nativo para obtener retroalimentación inmediata.