请客文化 접대 문화 Qǐngkè wénhuà

대화

대화 1

中文

A:李先生,您好!欢迎来到中国!今天我们一起吃饭,庆祝您这次成功的项目。
B:谢谢您的盛情款待,能来中国工作,并且顺利完成项目,我感到非常荣幸。
C:哪里哪里,应该的。您看,这顿饭我请客,我们去尝尝北京烤鸭怎么样?
B:北京烤鸭?听起来不错!
A:好的,那就这么定了!一会儿见。
B:好的,我期待一会儿的北京烤鸭!

拼音

A:Lǐ xiānsheng, nín hǎo! Huānyíng lái dào Zhōngguó! Jīntiān wǒmen yīqǐ chīfàn, qìngzhù nín zhè cì chénggōng de xiàngmù.
B:Xièxiè nín de shèngqíng kuǎndài, néng lái Zhōngguó gōngzuò, bìngqiě shùnlì wánchéng xiàngmù, wǒ gǎndào fēicháng róngxìng.
C:Nǎlǐ nǎlǐ, yīnggāi de. Nín kàn, zhè dùn fàn wǒ qǐngkè, wǒmen qù chángchang Běijīng kǎoyā zěnmeyàng?
B:Běijīng kǎoyā? Tīng qǐlái bùcuò!
A:Hǎo de, nà jiù zhème dìng le! Yīhuǐr jiàn.
B:Hǎo de, wǒ qídài yīhuǐr de Běijīng kǎoyā!

Korean

A:이 씨, 안녕하세요! 중국에 오신 것을 환영합니다! 오늘 당신의 프로젝트 성공을 축하하며 함께 식사를 하겠습니다.
B:환대해 주셔서 감사합니다. 중국에서 일하고 프로젝트를 성공적으로 완료할 수 있어서 매우 영광입니다.
C:천만에요! 제가 대접하겠습니다. 북경 오리를 먹어보시겠어요?
B:북경 오리요? 맛있겠네요!
A:좋아요, 그럼 그렇게 하죠! 나중에 뵙겠습니다.
B:알겠습니다, 북경 오리를 기대하고 있습니다!

대화 2

中文

A:李先生,您好!欢迎来到中国!今天我们一起吃饭,庆祝您这次成功的项目。
B:谢谢您的盛情款待,能来中国工作,并且顺利完成项目,我感到非常荣幸。
C:哪里哪里,应该的。您看,这顿饭我请客,我们去尝尝北京烤鸭怎么样?
B:北京烤鸭?听起来不错!
A:好的,那就这么定了!一会儿见。
B:好的,我期待一会儿的北京烤鸭!

Korean

undefined

자주 사용하는 표현

请客

qǐng kè

대접하다

문화 배경

中文

请客是中国文化中非常重要的一部分,体现了人情味和好客之道。请客的场合和方式多种多样,从简单的家宴到盛大的宴会,都有不同的讲究。

请客通常由主人买单,客人可以表示感谢,但不要强求AA制。

正式场合的请客通常比较隆重,菜品丰富,酒水好。非正式场合可以相对随意一些,但也要注意礼貌。

拼音

Qǐng kè shì Zhōngguó wénhuà zhōng fēicháng zhòngyào de yībùfèn, tǐxiàn le rénqíng wèi hé hǎokè zhīdào. Qǐng kè de chǎnghé hé fāngshì duō zhǒng duōyàng, cóng jiǎndān de jiāyàn dào shèngdà de yànhuì, dōu yǒu bùtóng de jiǎngjiu.

Qǐng kè tōngcháng yóu zhǔrén mǎi dān, kèrén kěyǐ biǎoshì gǎnxiè, dàn bù yào qiángqiú AA zhì.

Zhèngshì chǎnghé de qǐngkè tōngcháng bǐjiào lóngzhòng, càipǐn fēngfù, jiǔshuǐ hǎo. Fēi zhèngshì chǎnghé kěyǐ xiāngduì suíyì yīxiē, dàn yě yào zhùyì lǐmào.

Korean

중국 문화에서 사람을 식사에 초대하는 것은 매우 중요한 부분이며, 인정과 환대를 보여줍니다. 식사에 초대하는 상황과 방법은 다양하며 간단한 가정식부터 성대한 연회까지 각각 배려가 필요합니다.

일반적으로 주최자가 계산을 부담하고, 손님은 감사의 뜻을 표하지만, 더치페이를 강요하는 일은 없습니다.

공식적인 자리의 식사는 보통 요리도 풍부하고, 술도 고급스러운 것이 준비됩니다. 비공식적인 자리는 비교적 캐주얼해도 괜찮지만, 예의 바름은 필요합니다。

고급 표현

中文

承蒙款待

蓬荜生辉

洗尘

接风洗尘

不胜荣幸

拼音

Chéngméng kuǎndài

Péngbì shēnghuī

Xǐ chén

Jiēfēng xǐ chén

Bùshèng róngxìng

Korean

대단히 영광입니다

성대한 접대에 감사드립니다

만나 뵙게 되어 영광입니다

문화적 금기

中文

不要在请客时谈论敏感话题,例如政治、宗教等。注意用餐礼仪,不要发出大声喧哗。

拼音

Bùyào zài qǐng kè shí tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng. Zhùyì yōucān lǐyí, bù yào fāchū dàshēng xuānhuá.

Korean

식사 중에 정치나 종교 등 민감한 주제를 언급하지 않도록 주의해야 합니다. 식사 예절을 지키고 큰 소리로 떠들지 않도록 신경 써야 합니다.

사용 키 포인트

中文

请客时要注意对方的身份和喜好,选择合适的餐厅和菜品。根据场合和关系选择合适的语言和行为。

拼音

Qǐng kè shí yào zhùyì duìfāng de shēnfèn hé xǐhào, xuǎnzé héshì de cāntīng hé càipǐn. Gēnjù chǎnghé hé guānxi xuǎnzé héshì de yǔyán hé xíngwéi.

Korean

식사에 초대할 때는 상대방의 신분과 취향을 고려하여 적절한 식당과 음식을 선택해야 합니다. 상황과 관계에 따라 적절한 언어와 행동을 선택해야 합니다.

연습 힌트

中文

多练习不同场合下的请客对话,例如商务宴请、朋友聚餐等。

注意观察中国人的请客习惯,学习如何更好地表达感谢和尊重。

可以找一位母语人士进行练习,获得及时的反馈。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎnghé xià de qǐng kè duìhuà, lìrú shāngwù yànqǐng, péngyou jùcān děng.

Zhùyì guānchá Zhōngguó rén de qǐng kè xíguàn, xuéxí rúhé gèng hǎo de biǎodá gǎnxiè hé zūnjìng.

Kěyǐ zhǎo yī wèi mǔyǔ rénshì jìnxíng liànxí, huòdé jíshí de fǎnkuì.

Korean

비즈니스 만찬이나 친구들과의 식사 등 다양한 상황에서의 접대 대화를 연습해야 합니다.

중국 사람들의 접대 습관을 관찰하고 감사와 존경을 더 잘 표현하는 방법을 배워야 합니다.

원어민과 연습하여 즉각적인 피드백을 얻을 수 있습니다。