请客文化 Davet Kültürü
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
A:李先生,您好!欢迎来到中国!今天我们一起吃饭,庆祝您这次成功的项目。
B:谢谢您的盛情款待,能来中国工作,并且顺利完成项目,我感到非常荣幸。
C:哪里哪里,应该的。您看,这顿饭我请客,我们去尝尝北京烤鸭怎么样?
B:北京烤鸭?听起来不错!
A:好的,那就这么定了!一会儿见。
B:好的,我期待一会儿的北京烤鸭!
拼音
Turkish
A: Bay Li, merhaba! Çin'e hoş geldiniz! Bugün projenizin başarılı tamamlanmasını kutlamak için birlikte yemek yiyeceğiz.
B: Misafirperverliğiniz için teşekkür ederim. Çin'de çalışıp projeyi başarıyla tamamlamış olmaktan büyük onur duyuyorum.
C: Rica ederim! Sizi yemeğe davet etmek istiyorum. Pekin ördeği denemek ister misiniz?
B: Pekin ördeği mi? Harika geliyor!
A: Harika, o zaman karar verildi! Görüşürüz.
B: Tamam, Pekin ördeğini dört gözle bekliyorum!
Diyaloglar 2
中文
A:李先生,您好!欢迎来到中国!今天我们一起吃饭,庆祝您这次成功的项目。
B:谢谢您的盛情款待,能来中国工作,并且顺利完成项目,我感到非常荣幸。
C:哪里哪里,应该的。您看,这顿饭我请客,我们去尝尝北京烤鸭怎么样?
B:北京烤鸭?听起来不错!
A:好的,那就这么定了!一会儿见。
B:好的,我期待一会儿的北京烤鸭!
Turkish
A: Bay Li, merhaba! Çin'e hoş geldiniz! Bugün projenizin başarılı tamamlanmasını kutlamak için birlikte yemek yiyeceğiz.
B: Misafirperverliğiniz için teşekkür ederim. Çin'de çalışıp projeyi başarıyla tamamlamış olmaktan büyük onur duyuyorum.
C: Rica ederim! Sizi yemeğe davet etmek istiyorum. Pekin ördeği denemek ister misiniz?
B: Pekin ördeği mi? Harika geliyor!
A: Harika, o zaman karar verildi! Görüşürüz.
B: Tamam, Pekin ördeğini dört gözle bekliyorum!
Sık Kullanılan İfadeler
请客
davet etmek
Kültürel Arka Plan
中文
请客是中国文化中非常重要的一部分,体现了人情味和好客之道。请客的场合和方式多种多样,从简单的家宴到盛大的宴会,都有不同的讲究。
请客通常由主人买单,客人可以表示感谢,但不要强求AA制。
正式场合的请客通常比较隆重,菜品丰富,酒水好。非正式场合可以相对随意一些,但也要注意礼貌。
拼音
Turkish
Davet etmek Çin kültürünün önemli bir parçasıdır ve insan sıcaklığını ve misafirperverliği yansıtır. Davet etme vesileleri ve tarzları çeşitlidir, basit aile yemeklerinden büyük ziyafetlere kadar her birinin kendine özgü incelikleri vardır.
Genellikle faturayı ev sahibi öder. Misafirler teşekkürlerini ifade edebilirler, ancak faturayı bölüştürmekte ısrar etmemelidirler.
Resmi vesilelerde yemekler genellikle daha gösterişli olur, bolca yemek ve kaliteli içecekler bulunur. Gayriresmi vesilelerde daha rahat olunabilir, ancak nezaket yine de önemlidir
Gelişmiş İfadeler
中文
承蒙款待
蓬荜生辉
洗尘
接风洗尘
不胜荣幸
拼音
Turkish
Çok onur duydum
Misafirperverliğiniz için çok teşekkür ederim
Tanıştığımıza memnun oldum
Kültürel Tabuklar
中文
不要在请客时谈论敏感话题,例如政治、宗教等。注意用餐礼仪,不要发出大声喧哗。
拼音
Bùyào zài qǐng kè shí tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng. Zhùyì yōucān lǐyí, bù yào fāchū dàshēng xuānhuá.
Turkish
Yemek yerken politika veya din gibi hassas konuları tartışmaktan kaçının. Masa adabına dikkat edin ve yüksek sesle konuşmaktan kaçının.Ana Noktalar
中文
请客时要注意对方的身份和喜好,选择合适的餐厅和菜品。根据场合和关系选择合适的语言和行为。
拼音
Turkish
Birini yemeğe davet ederken, statüsüne ve tercihlerine dikkat edin ve uygun restoran ve yemekleri seçin. Duruma ve ilişkiye göre uygun dil ve davranışı seçin.Alıştırma İpucu
中文
多练习不同场合下的请客对话,例如商务宴请、朋友聚餐等。
注意观察中国人的请客习惯,学习如何更好地表达感谢和尊重。
可以找一位母语人士进行练习,获得及时的反馈。
拼音
Turkish
İş yemekleri ve arkadaşlarla yemek gibi farklı durumlar için misafir ağırlama diyalogları pratik yapın.
Çinlilerin misafir ağırlama alışkanlıklarını gözlemleyin ve nasıl daha iyi minnettarlık ve saygı ifade edeceğinizi öğrenin.
Anında geri bildirim almak için anadili konuşan biriyle pratik yapabilirsiniz