请客文化 もてなしの文化
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
A:李先生,您好!欢迎来到中国!今天我们一起吃饭,庆祝您这次成功的项目。
B:谢谢您的盛情款待,能来中国工作,并且顺利完成项目,我感到非常荣幸。
C:哪里哪里,应该的。您看,这顿饭我请客,我们去尝尝北京烤鸭怎么样?
B:北京烤鸭?听起来不错!
A:好的,那就这么定了!一会儿见。
B:好的,我期待一会儿的北京烤鸭!
拼音
Japanese
A:李さん、こんにちは!中国へようこそ!今日はあなたのプロジェクトの成功を祝って一緒に食事をしましょう。
B:ご厚意に感謝します。中国で仕事ができて、プロジェクトを無事に完了できたことは大変光栄です。
C:どういたしまして!私がおごります。北京ダックを食べてみませんか?
B:北京ダックですか?おいしそうですね!
A:いいですね、それで決まりです!後で会いましょう。
B:分かりました、北京ダックを楽しみにしています!
ダイアログ 2
中文
A:李先生,您好!欢迎来到中国!今天我们一起吃饭,庆祝您这次成功的项目。
B:谢谢您的盛情款待,能来中国工作,并且顺利完成项目,我感到非常荣幸。
C:哪里哪里,应该的。您看,这顿饭我请客,我们去尝尝北京烤鸭怎么样?
B:北京烤鸭?听起来不错!
A:好的,那就这么定了!一会儿见。
B:好的,我期待一会儿的北京烤鸭!
Japanese
undefined
よく使う表現
请客
おごる
文化背景
中文
请客是中国文化中非常重要的一部分,体现了人情味和好客之道。请客的场合和方式多种多样,从简单的家宴到盛大的宴会,都有不同的讲究。
请客通常由主人买单,客人可以表示感谢,但不要强求AA制。
正式场合的请客通常比较隆重,菜品丰富,酒水好。非正式场合可以相对随意一些,但也要注意礼貌。
拼音
Japanese
中国文化において、人を食事に誘うことは非常に重要な部分であり、人情味と歓迎を表しています。食事に誘う状況や方法は様々で、簡単な家庭料理から盛大な宴会まで、それぞれに配慮が必要です。
通常、主催者が会計を負担し、客は感謝の意を表しますが、割り勘を強要することはありません。
フォーマルな場での食事は通常、料理も豊富で、お酒も上質なものが用意されます。インフォーマルな場では比較的カジュアルでも構いませんが、礼儀正しさは必要です。
高級表現
中文
承蒙款待
蓬荜生辉
洗尘
接风洗尘
不胜荣幸
拼音
Japanese
大変光栄です
大変なもてなしに感謝します
お会いできて光栄です
文化禁忌
中文
不要在请客时谈论敏感话题,例如政治、宗教等。注意用餐礼仪,不要发出大声喧哗。
拼音
Bùyào zài qǐng kè shí tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng. Zhùyì yōucān lǐyí, bù yào fāchū dàshēng xuānhuá.
Japanese
食事中に政治や宗教などデリケートな話題に触れないようにしましょう。食事のマナーを守り、大声で騒がないように注意しましょう。使用キーポイント
中文
请客时要注意对方的身份和喜好,选择合适的餐厅和菜品。根据场合和关系选择合适的语言和行为。
拼音
Japanese
食事に誘う際には、相手の身分や好みを考慮し、適切なレストランと料理を選びましょう。状況や関係性に応じて、適切な言葉遣いや振る舞いを選びましょう。練習ヒント
中文
多练习不同场合下的请客对话,例如商务宴请、朋友聚餐等。
注意观察中国人的请客习惯,学习如何更好地表达感谢和尊重。
可以找一位母语人士进行练习,获得及时的反馈。
拼音
Japanese
ビジネスシーンや友人との食事など、様々な状況におけるもてなしの会話を練習しましょう。
中国人のもてなしの習慣を観察し、感謝の気持ちや敬意をより適切に表現する方法を学びましょう。
ネイティブスピーカーと練習し、すぐにフィードバックを得ましょう。