请客文化 Kultura ng Pag-anyaya sa Hapunan
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
A:李先生,您好!欢迎来到中国!今天我们一起吃饭,庆祝您这次成功的项目。
B:谢谢您的盛情款待,能来中国工作,并且顺利完成项目,我感到非常荣幸。
C:哪里哪里,应该的。您看,这顿饭我请客,我们去尝尝北京烤鸭怎么样?
B:北京烤鸭?听起来不错!
A:好的,那就这么定了!一会儿见。
B:好的,我期待一会儿的北京烤鸭!
拼音
Thai
A: G. Li, kumusta! Maligayang pagdating sa Tsina! Kakain tayo ng hapunan upang ipagdiwang ang matagumpay na pagkumpleto ng iyong proyekto.
B: Salamat sa iyong pagkamapagpatuloy. Isang malaking karangalan na makapagtrabaho sa Tsina at matagumpay na makumpleto ang proyekto.
C: Walang anuman! Gusto kitang ipagdiwang sa hapunan. Paano kung subukan natin ang Peking duck?
B: Peking duck? Ang sarap!
A: Mahusay, napagkasunduan na! Mamaya na lang.
B: Sige, inaabangan ko na ang Peking duck!
Mga Dialoge 2
中文
A:李先生,您好!欢迎来到中国!今天我们一起吃饭,庆祝您这次成功的项目。
B:谢谢您的盛情款待,能来中国工作,并且顺利完成项目,我感到非常荣幸。
C:哪里哪里,应该的。您看,这顿饭我请客,我们去尝尝北京烤鸭怎么样?
B:北京烤鸭?听起来不错!
A:好的,那就这么定了!一会儿见。
B:好的,我期待一会儿的北京烤鸭!
Thai
A: G. Li, kumusta! Maligayang pagdating sa Tsina! Kakain tayo ng hapunan upang ipagdiwang ang matagumpay na pagkumpleto ng iyong proyekto.
B: Salamat sa iyong pagkamapagpatuloy. Isang malaking karangalan na makapagtrabaho sa Tsina at matagumpay na makumpleto ang proyekto.
C: Walang anuman! Gusto kitang ipagdiwang sa hapunan. Paano kung subukan natin ang Peking duck?
B: Peking duck? Ang sarap!
A: Mahusay, napagkasunduan na! Mamaya na lang.
B: Sige, inaabangan ko na ang Peking duck!
Mga Karaniwang Mga Salita
请客
mag-anyaya sa hapunan
Kultura
中文
请客是中国文化中非常重要的一部分,体现了人情味和好客之道。请客的场合和方式多种多样,从简单的家宴到盛大的宴会,都有不同的讲究。
请客通常由主人买单,客人可以表示感谢,但不要强求AA制。
正式场合的请客通常比较隆重,菜品丰富,酒水好。非正式场合可以相对随意一些,但也要注意礼貌。
拼音
Thai
Ang pag-anyaya sa hapunan ay isang mahalagang bahagi ng kulturang Tsino, na sumasalamin sa pagiging mapagpatuloy at pagkamapagpatuloy. Ang mga okasyon at istilo ng pag-anyaya ay nag-iiba-iba, mula sa simpleng hapunan ng pamilya hanggang sa malalaking piging, bawat isa ay may sariling mga nuances.
Karaniwan na ang host ang nagbabayad ng bill. Maaaring magpasalamat ang mga bisita, ngunit hindi dapat ipilit ang paghati-hati ng bill.
Ang mga pormal na okasyon ay karaniwang nagsasangkot ng mas masalimuot na mga pagkain na may maraming pagkain at de-kalidad na alak. Ang mga impormal na okasyon ay maaaring maging mas kaswal, ngunit mahalaga pa rin ang pagiging magalang
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
承蒙款待
蓬荜生辉
洗尘
接风洗尘
不胜荣幸
拼音
Thai
Lubos akong nagpapasalamat
Napakaganda ng inyong pagkamapagpatuloy
Isang karangalan na makilala kayo
Mga Kultura ng Paglabag
中文
不要在请客时谈论敏感话题,例如政治、宗教等。注意用餐礼仪,不要发出大声喧哗。
拼音
Bùyào zài qǐng kè shí tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng. Zhùyì yōucān lǐyí, bù yào fāchū dàshēng xuānhuá.
Thai
Iwasan ang pagtalakay sa mga sensitibong paksa tulad ng pulitika o relihiyon habang kumakain. Bigyang pansin ang mga asal sa pagkain at iwasan ang malakas na pag-uusap.Mga Key Points
中文
请客时要注意对方的身份和喜好,选择合适的餐厅和菜品。根据场合和关系选择合适的语言和行为。
拼音
Thai
Kapag nag-aanyaya sa hapunan, bigyang pansin ang katayuan at kagustuhan ng iyong panauhin, at pumili ng angkop na restawran at pagkain. Pumili ng angkop na wika at asal batay sa okasyon at relasyon.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
多练习不同场合下的请客对话,例如商务宴请、朋友聚餐等。
注意观察中国人的请客习惯,学习如何更好地表达感谢和尊重。
可以找一位母语人士进行练习,获得及时的反馈。
拼音
Thai
Magsanay ng mga diyalogo para sa pag-aanyaya sa hapunan sa iba't ibang sitwasyon, tulad ng mga hapunan sa negosyo at mga impormal na pagtitipon sa mga kaibigan.
Panoorin ang mga kaugalian ng mga Tsino sa pag-aanyaya sa hapunan at matutunan kung paano mas mahusay na ipahayag ang pasasalamat at paggalang.
Maaari kang magsanay sa isang katutubong tagapagsalita upang makakuha ng agarang feedback