请客文化 Gastrokultur Qǐngkè wénhuà

Dialoge

Dialoge 1

中文

A:李先生,您好!欢迎来到中国!今天我们一起吃饭,庆祝您这次成功的项目。
B:谢谢您的盛情款待,能来中国工作,并且顺利完成项目,我感到非常荣幸。
C:哪里哪里,应该的。您看,这顿饭我请客,我们去尝尝北京烤鸭怎么样?
B:北京烤鸭?听起来不错!
A:好的,那就这么定了!一会儿见。
B:好的,我期待一会儿的北京烤鸭!

拼音

A:Lǐ xiānsheng, nín hǎo! Huānyíng lái dào Zhōngguó! Jīntiān wǒmen yīqǐ chīfàn, qìngzhù nín zhè cì chénggōng de xiàngmù.
B:Xièxiè nín de shèngqíng kuǎndài, néng lái Zhōngguó gōngzuò, bìngqiě shùnlì wánchéng xiàngmù, wǒ gǎndào fēicháng róngxìng.
C:Nǎlǐ nǎlǐ, yīnggāi de. Nín kàn, zhè dùn fàn wǒ qǐngkè, wǒmen qù chángchang Běijīng kǎoyā zěnmeyàng?
B:Běijīng kǎoyā? Tīng qǐlái bùcuò!
A:Hǎo de, nà jiù zhème dìng le! Yīhuǐr jiàn.
B:Hǎo de, wǒ qídài yīhuǐr de Běijīng kǎoyā!

German

A: Herr Li, guten Tag! Willkommen in China! Heute essen wir zusammen, um Ihren erfolgreichen Projekt zu feiern.
B: Vielen Dank für Ihre Gastfreundschaft. Es ist mir eine große Ehre, in China arbeiten zu dürfen und das Projekt erfolgreich abgeschlossen zu haben.
C: Ach was, das versteht sich von selbst. Ich lade Sie zum Abendessen ein. Wie wäre es mit Peking-Ente?
B: Peking-Ente? Klingt gut!
A: Perfekt, dann ist es so beschlossen! Bis gleich.
B: Gut, ich freue mich schon auf die Peking-Ente!

Dialoge 2

中文

A:李先生,您好!欢迎来到中国!今天我们一起吃饭,庆祝您这次成功的项目。
B:谢谢您的盛情款待,能来中国工作,并且顺利完成项目,我感到非常荣幸。
C:哪里哪里,应该的。您看,这顿饭我请客,我们去尝尝北京烤鸭怎么样?
B:北京烤鸭?听起来不错!
A:好的,那就这么定了!一会儿见。
B:好的,我期待一会儿的北京烤鸭!

German

undefined

Häufige Ausdrücke

请客

qǐng kè

einladen

Kultureller Hintergrund

中文

请客是中国文化中非常重要的一部分,体现了人情味和好客之道。请客的场合和方式多种多样,从简单的家宴到盛大的宴会,都有不同的讲究。

请客通常由主人买单,客人可以表示感谢,但不要强求AA制。

正式场合的请客通常比较隆重,菜品丰富,酒水好。非正式场合可以相对随意一些,但也要注意礼貌。

拼音

Qǐng kè shì Zhōngguó wénhuà zhōng fēicháng zhòngyào de yībùfèn, tǐxiàn le rénqíng wèi hé hǎokè zhīdào. Qǐng kè de chǎnghé hé fāngshì duō zhǒng duōyàng, cóng jiǎndān de jiāyàn dào shèngdà de yànhuì, dōu yǒu bùtóng de jiǎngjiu.

Qǐng kè tōngcháng yóu zhǔrén mǎi dān, kèrén kěyǐ biǎoshì gǎnxiè, dàn bù yào qiángqiú AA zhì.

Zhèngshì chǎnghé de qǐngkè tōngcháng bǐjiào lóngzhòng, càipǐn fēngfù, jiǔshuǐ hǎo. Fēi zhèngshì chǎnghé kěyǐ xiāngduì suíyì yīxiē, dàn yě yào zhùyì lǐmào.

German

Einladen gehört zu einem wichtigen Teil der chinesischen Kultur und spiegelt die menschliche Wärme und Gastfreundschaft wider. Die Gelegenheiten und Arten des Einladens sind vielfältig, von einfachen Familienessen bis hin zu großen Banketten, wobei verschiedene Feinheiten zu beachten sind.

Normalerweise bezahlt der Gastgeber die Rechnung, der Gast kann sich bedanken, aber nicht unbedingt auf eine Aufteilung bestehen.

Formelle Einladungen sind normalerweise pompöser, mit vielen Gerichten und guten Getränken. Informelle Einladungen können lockerer sein, aber Höflichkeit ist immer noch angebracht.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

承蒙款待

蓬荜生辉

洗尘

接风洗尘

不胜荣幸

拼音

Chéngméng kuǎndài

Péngbì shēnghuī

Xǐ chén

Jiēfēng xǐ chén

Bùshèng róngxìng

German

Ich fühle mich geehrt

Ich bin Ihnen sehr dankbar

Es freut mich sehr, Sie kennenzulernen

Kulturelle Tabus

中文

不要在请客时谈论敏感话题,例如政治、宗教等。注意用餐礼仪,不要发出大声喧哗。

拼音

Bùyào zài qǐng kè shí tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng. Zhùyì yōucān lǐyí, bù yào fāchū dàshēng xuānhuá.

German

Vermeiden Sie es, während des Gastmahls sensible Themen wie Politik oder Religion zu besprechen. Achten Sie auf Tischmanieren und vermeiden Sie laute Gespräche.

Schlüsselpunkte

中文

请客时要注意对方的身份和喜好,选择合适的餐厅和菜品。根据场合和关系选择合适的语言和行为。

拼音

Qǐng kè shí yào zhùyì duìfāng de shēnfèn hé xǐhào, xuǎnzé héshì de cāntīng hé càipǐn. Gēnjù chǎnghé hé guānxi xuǎnzé héshì de yǔyán hé xíngwéi.

German

Achten Sie beim Einladen auf den Status und die Vorlieben des Gastes und wählen Sie das passende Restaurant und die passenden Speisen. Wählen Sie je nach Anlass und Beziehung die passende Sprache und das passende Verhalten.

Übungshinweise

中文

多练习不同场合下的请客对话,例如商务宴请、朋友聚餐等。

注意观察中国人的请客习惯,学习如何更好地表达感谢和尊重。

可以找一位母语人士进行练习,获得及时的反馈。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎnghé xià de qǐng kè duìhuà, lìrú shāngwù yànqǐng, péngyou jùcān děng.

Zhùyì guānchá Zhōngguó rén de qǐng kè xíguàn, xuéxí rúhé gèng hǎo de biǎodá gǎnxiè hé zūnjìng.

Kěyǐ zhǎo yī wèi mǔyǔ rénshì jìnxíng liànxí, huòdé jíshí de fǎnkuì.

German

Üben Sie verschiedene Arten von Einladungsgesprächen, z.B. geschäftliche Abendessen und Treffen mit Freunden.

Achten Sie auf die Gewohnheiten der Chinesen beim Einladen und lernen Sie, wie Sie Dankbarkeit und Respekt besser ausdrücken können.

Sie können mit einem Muttersprachler üben, um sofortiges Feedback zu erhalten.