预计时间 Tiempo estimado
Diálogos
Diálogos 1
中文
顾客:您好,我的外卖预计什么时候送达?
外卖员:您好,您的订单预计20分钟内送达,请问您方便接收吗?
顾客:好的,谢谢。
外卖员:不客气,请您保持手机畅通。
顾客:好的,我会的。
外卖员:请您注意查收,祝您用餐愉快!
拼音
Spanish
Cliente: Hola, ¿cuándo se espera que llegue mi comida para llevar?
Repartidor: Hola, se espera que su pedido llegue en 20 minutos. ¿Estará disponible para recibirlo?
Cliente: Sí, gracias.
Repartidor: De nada. Por favor, mantenga su teléfono encendido.
Cliente: De acuerdo, lo haré.
Repartidor: Por favor, revise su pedido. ¡Buen provecho!
Diálogos 2
中文
顾客:我的外卖怎么还没到啊?预计时间是多久?
商家:您好,很抱歉,您的订单因为路况原因,预计还需要15分钟才能送达,请您耐心等待。
顾客:好吧,那希望尽快送到。
商家:好的,我们会尽快安排。
顾客:谢谢。
拼音
Spanish
Cliente: ¿Por qué mi comida para llevar aún no ha llegado? ¿Cuánto tiempo falta?
Restaurante: Hola, lo sentimos, su pedido se retrasa debido al tráfico. Se espera que llegue en otros 15 minutos. Por favor, sea paciente.
Cliente: Bueno, espero que llegue pronto.
Restaurante: Claro, lo gestionaremos lo antes posible.
Cliente: Gracias.
Frases Comunes
预计送达时间
tiempo estimado de entrega
Contexto Cultural
中文
在中国,外卖送达时间通常会给出预计时间,但由于交通等因素,实际送达时间可能会有出入。商家和外卖员通常会尽量提前告知顾客延误情况。
拼音
Spanish
En China, normalmente se proporciona una hora de entrega estimada para los pedidos de comida para llevar, pero debido al tráfico y otros factores, el tiempo de entrega real puede variar. Los comerciantes y los repartidores suelen intentar informar a los clientes de los retrasos con antelación.
Expresiones Avanzadas
中文
考虑到交通状况,预计送达时间可能会有所调整。
请您耐心等待,我们会尽力尽快送达。
您的订单已进入派送阶段,预计几分钟内到达。
拼音
Spanish
Teniendo en cuenta las condiciones del tráfico, el tiempo estimado de entrega puede ajustarse. Por favor, espere pacientemente, haremos todo lo posible para entregar lo antes posible. Su pedido ha entrado en la fase de entrega y se espera que llegue en unos minutos.
Tabúes Culturales
中文
避免使用过于绝对的语气,例如“一定”、“绝对”等,以免造成不必要的误会。同时,也要尊重外卖员的劳动,避免过分催促。
拼音
Bìmiǎn shǐyòng guòyú juéduì de yǔqì, lìrú “yīdìng”、“juéduì” děng, yǐmiǎn zàochéng bù bìyào de wùhuì. Tóngshí, yě yào zūnzhòng wàimài yuán de láodòng, bìmiǎn guòfèn cuīcù.
Spanish
Evite usar un lenguaje demasiado absoluto, como “definitivamente” o “absolutamente”, para evitar malentendidos innecesarios. Respete también el trabajo del repartidor y evite las prisas excesivas.Puntos Clave
中文
该场景适用于外卖订餐、快递包裹等与送达时间相关的场景。在使用时,要注意根据实际情况灵活运用,并保持礼貌和耐心。
拼音
Spanish
Esta escena es aplicable a pedidos de comida para llevar, entregas de paquetes y otros escenarios relacionados con el tiempo de entrega. Al usarla, preste atención a la situación real y úsela de manera flexible, manteniendo la cortesía y la paciencia.Consejos de Práctica
中文
可以根据实际情况模拟不同的对话场景,例如:外卖员迟到、顾客催促等。
在练习过程中,要注意语气和语调的变化,以及应对不同情况的灵活处理。
多与母语人士进行交流,可以更好地提高口语表达能力。
拼音
Spanish
Puedes simular diferentes escenarios de conversación basados en situaciones de la vida real, como el retraso del repartidor o la insistencia del cliente, etc. Durante la práctica, presta atención a los cambios de tono e inflexión, así como al manejo flexible de diferentes situaciones. Comunícate con hablantes nativos más a menudo para mejorar mejor la capacidad de expresión oral.