预计时间 Geschätzte Zeit
Dialoge
Dialoge 1
中文
顾客:您好,我的外卖预计什么时候送达?
外卖员:您好,您的订单预计20分钟内送达,请问您方便接收吗?
顾客:好的,谢谢。
外卖员:不客气,请您保持手机畅通。
顾客:好的,我会的。
外卖员:请您注意查收,祝您用餐愉快!
拼音
German
Kunde: Guten Tag, wann wird meine Bestellung voraussichtlich geliefert?
Zusteller: Guten Tag, Ihre Bestellung wird voraussichtlich innerhalb von 20 Minuten geliefert. Sind Sie erreichbar?
Kunde: Ja, danke.
Zusteller: Gern geschehen. Bitte halten Sie Ihr Telefon erreichbar.
Kunde: Okay, das werde ich.
Zusteller: Bitte überprüfen Sie Ihre Bestellung. Guten Appetit!
Dialoge 2
中文
顾客:我的外卖怎么还没到啊?预计时间是多久?
商家:您好,很抱歉,您的订单因为路况原因,预计还需要15分钟才能送达,请您耐心等待。
顾客:好吧,那希望尽快送到。
商家:好的,我们会尽快安排。
顾客:谢谢。
拼音
German
Kunde: Meine Bestellung ist noch nicht da. Wie lange dauert es noch?
Restaurant: Guten Tag, es tut uns leid. Aufgrund der Verkehrslage wird Ihre Bestellung voraussichtlich noch 15 Minuten dauern. Bitte haben Sie noch etwas Geduld.
Kunde: Okay, ich hoffe, sie kommt bald an.
Restaurant: Gerne, wir kümmern uns schnellstmöglich darum.
Kunde: Danke.
Häufige Ausdrücke
预计送达时间
voraussichtliche Lieferzeit
Kultureller Hintergrund
中文
在中国,外卖送达时间通常会给出预计时间,但由于交通等因素,实际送达时间可能会有出入。商家和外卖员通常会尽量提前告知顾客延误情况。
拼音
German
In China wird für Lieferungen in der Regel eine geschätzte Lieferzeit angegeben. Aufgrund von Verkehr und anderen Faktoren kann die tatsächliche Lieferzeit jedoch variieren. Lieferanten und Restaurants bemühen sich in der Regel, Kunden über Verzögerungen zu informieren, bevor sie auftreten.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
考虑到交通状况,预计送达时间可能会有所调整。
请您耐心等待,我们会尽力尽快送达。
您的订单已进入派送阶段,预计几分钟内到达。
拼音
German
Berücksichtigt man die Verkehrslage, kann sich die geschätzte Lieferzeit ändern. Bitte haben Sie etwas Geduld, wir werden uns bemühen, Ihre Bestellung so schnell wie möglich zuzustellen. Ihre Bestellung ist im Zustellprozess und wird voraussichtlich innerhalb weniger Minuten eintreffen.
Kulturelle Tabus
中文
避免使用过于绝对的语气,例如“一定”、“绝对”等,以免造成不必要的误会。同时,也要尊重外卖员的劳动,避免过分催促。
拼音
Bìmiǎn shǐyòng guòyú juéduì de yǔqì, lìrú “yīdìng”、“juéduì” děng, yǐmiǎn zàochéng bù bìyào de wùhuì. Tóngshí, yě yào zūnzhòng wàimài yuán de láodòng, bìmiǎn guòfèn cuīcù.
German
Vermeiden Sie zu absolute Formulierungen wie „sicher“ oder „auf jeden Fall“, um Missverständnisse zu vermeiden. Respektieren Sie auch die Arbeit der Lieferanten und drängen Sie sie nicht zu sehr.Schlüsselpunkte
中文
该场景适用于外卖订餐、快递包裹等与送达时间相关的场景。在使用时,要注意根据实际情况灵活运用,并保持礼貌和耐心。
拼音
German
Diese Szene eignet sich für Situationen, die mit Lieferzeiten zusammenhängen, wie z. B. Essensbestellungen oder Paketlieferungen. Seien Sie flexibel und höflich und haben Sie Geduld, wenn Sie diese Ausdrücke verwenden.Übungshinweise
中文
可以根据实际情况模拟不同的对话场景,例如:外卖员迟到、顾客催促等。
在练习过程中,要注意语气和语调的变化,以及应对不同情况的灵活处理。
多与母语人士进行交流,可以更好地提高口语表达能力。
拼音
German
Simulieren Sie verschiedene Gesprächsszenarien basierend auf realen Situationen, z. B. Verspätungen des Lieferdienstes oder Drängen seitens des Kunden. Achten Sie beim Üben auf die Variation von Tonfall und Intonation und auf die flexible Handhabung unterschiedlicher Situationen. Führen Sie viele Gespräche mit Muttersprachlern, um Ihre mündlichen Sprachkenntnisse zu verbessern.