预计时间 Temps estimé
Dialogues
Dialogues 1
中文
顾客:您好,我的外卖预计什么时候送达?
外卖员:您好,您的订单预计20分钟内送达,请问您方便接收吗?
顾客:好的,谢谢。
外卖员:不客气,请您保持手机畅通。
顾客:好的,我会的。
外卖员:请您注意查收,祝您用餐愉快!
拼音
French
Client: Bonjour, quand est-ce que ma commande à emporter devrait arriver ?
Livreur : Bonjour, votre commande devrait arriver dans 20 minutes. Serez-vous disponible pour la réception ?
Client : Oui, merci.
Livreur : De rien. Veuillez garder votre téléphone allumé.
Client : D'accord, je le ferai.
Livreur : Veuillez vérifier votre commande. Bon appétit !
Dialogues 2
中文
顾客:我的外卖怎么还没到啊?预计时间是多久?
商家:您好,很抱歉,您的订单因为路况原因,预计还需要15分钟才能送达,请您耐心等待。
顾客:好吧,那希望尽快送到。
商家:好的,我们会尽快安排。
顾客:谢谢。
拼音
French
Client : Pourquoi ma commande n'est-elle pas encore arrivée ? Quel est le délai estimé ?
Restaurant : Bonjour, nous sommes désolés, votre commande est retardée en raison du trafic. Elle devrait arriver dans 15 minutes. Veuillez patienter.
Client : D'accord, j'espère qu'elle arrivera bientôt.
Restaurant : Bien sûr, nous allons nous en occuper dès que possible.
Client : Merci.
Phrases Courantes
预计送达时间
délai de livraison estimé
Contexte Culturel
中文
在中国,外卖送达时间通常会给出预计时间,但由于交通等因素,实际送达时间可能会有出入。商家和外卖员通常会尽量提前告知顾客延误情况。
拼音
French
En Chine, un délai de livraison estimé est généralement donné pour les commandes de plats à emporter, mais en raison de la circulation et d'autres facteurs, le temps de livraison réel peut varier. Les commerçants et les livreurs tentent généralement d'informer les clients des retards à l'avance.
Expressions Avancées
中文
考虑到交通状况,预计送达时间可能会有所调整。
请您耐心等待,我们会尽力尽快送达。
您的订单已进入派送阶段,预计几分钟内到达。
拼音
French
Compte tenu des conditions de circulation, le temps de livraison estimé peut être ajusté. Veuillez patienter, nous ferons tout notre possible pour livrer le plus rapidement possible. Votre commande est en cours de livraison et devrait arriver dans quelques minutes.
Tabous Culturels
中文
避免使用过于绝对的语气,例如“一定”、“绝对”等,以免造成不必要的误会。同时,也要尊重外卖员的劳动,避免过分催促。
拼音
Bìmiǎn shǐyòng guòyú juéduì de yǔqì, lìrú “yīdìng”、“juéduì” děng, yǐmiǎn zàochéng bù bìyào de wùhuì. Tóngshí, yě yào zūnzhòng wàimài yuán de láodòng, bìmiǎn guòfèn cuīcù.
French
Évitez d'utiliser un langage trop absolu, comme « certainement » ou « absolument », pour éviter des malentendus inutiles. Respectez également le travail du livreur et évitez de le presser excessivement.Points Clés
中文
该场景适用于外卖订餐、快递包裹等与送达时间相关的场景。在使用时,要注意根据实际情况灵活运用,并保持礼貌和耐心。
拼音
French
Cette scène s'applique aux commandes de plats à emporter, aux livraisons de colis et à d'autres scénarios liés au temps de livraison. Lors de son utilisation, il faut tenir compte de la situation réelle et l'utiliser de manière flexible, tout en restant poli et patient.Conseils Pratiques
中文
可以根据实际情况模拟不同的对话场景,例如:外卖员迟到、顾客催促等。
在练习过程中,要注意语气和语调的变化,以及应对不同情况的灵活处理。
多与母语人士进行交流,可以更好地提高口语表达能力。
拼音
French
Vous pouvez simuler différents scénarios de conversation basés sur des situations réelles, comme un retard du livreur ou l'insistance du client, etc. Pendant les exercices, faites attention aux changements de ton et d'intonation, ainsi qu'à la gestion flexible de différentes situations. Communiquez plus souvent avec des locuteurs natifs pour améliorer votre capacité d'expression orale.