预计时间 Anggaran Masa
Dialog
Dialog 1
中文
顾客:您好,我的外卖预计什么时候送达?
外卖员:您好,您的订单预计20分钟内送达,请问您方便接收吗?
顾客:好的,谢谢。
外卖员:不客气,请您保持手机畅通。
顾客:好的,我会的。
外卖员:请您注意查收,祝您用餐愉快!
拼音
Malay
Pelanggan: Salam, bilakah pesanan saya dijangka sampai?
Penghantar: Salam, pesanan anda dijangka sampai dalam masa 20 minit. Adakah anda boleh menerimanya?
Pelanggan: Ya, terima kasih.
Penghantar: Sama-sama. Sila pastikan telefon anda sentiasa aktif.
Pelanggan: Baiklah, saya akan pastikan.
Penghantar: Sila semak pesanan anda. Selamat menjamu selera!
Dialog 2
中文
顾客:我的外卖怎么还没到啊?预计时间是多久?
商家:您好,很抱歉,您的订单因为路况原因,预计还需要15分钟才能送达,请您耐心等待。
顾客:好吧,那希望尽快送到。
商家:好的,我们会尽快安排。
顾客:谢谢。
拼音
Malay
Pelanggan: Kenapa pesanan saya belum sampai lagi? Berapa anggaran masa?
Kedai: Salam, maaf, pesanan anda mengalami kelewatan disebabkan keadaan jalan raya. Dianggarkan akan sampai dalam masa 15 minit lagi. Mohon bersabar.
Pelanggan: Baiklah, harap sampai secepat mungkin.
Kedai: Baik, kami akan menguruskannya secepat mungkin.
Pelanggan: Terima kasih.
Frasa Biasa
预计送达时间
masa penghantaran dijangka
Kebudayaan
中文
在中国,外卖送达时间通常会给出预计时间,但由于交通等因素,实际送达时间可能会有出入。商家和外卖员通常会尽量提前告知顾客延误情况。
拼音
Malay
Di Malaysia, masa penghantaran makanan biasanya dianggarkan, tetapi disebabkan oleh keadaan trafik dan faktor-faktor lain, masa penghantaran sebenar mungkin berbeza. Peniaga dan penghantar biasanya akan cuba memaklumkan pelanggan tentang kelewatan terlebih dahulu
Frasa Lanjut
中文
考虑到交通状况,预计送达时间可能会有所调整。
请您耐心等待,我们会尽力尽快送达。
您的订单已进入派送阶段,预计几分钟内到达。
拼音
Malay
Memandangkan keadaan trafik, masa penghantaran yang dijangka mungkin akan diselaraskan. Sila bersabar, kami akan berusaha sedaya upaya untuk menghantar secepat mungkin. Pesanan anda telah memasuki peringkat penghantaran dan dijangka akan tiba dalam beberapa minit lagi
Tabu Kebudayaan
中文
避免使用过于绝对的语气,例如“一定”、“绝对”等,以免造成不必要的误会。同时,也要尊重外卖员的劳动,避免过分催促。
拼音
Bìmiǎn shǐyòng guòyú juéduì de yǔqì, lìrú “yīdìng”、“juéduì” děng, yǐmiǎn zàochéng bù bìyào de wùhuì. Tóngshí, yě yào zūnzhòng wàimài yuán de láodòng, bìmiǎn guòfèn cuīcù.
Malay
Elakkan daripada menggunakan bahasa yang terlalu mutlak, seperti “pasti” atau “tentulah”, untuk mengelakkan salah faham yang tidak perlu. Hormati juga kerja penghantar dan elakkan daripada terlalu mendesak.Titik Kunci
中文
该场景适用于外卖订餐、快递包裹等与送达时间相关的场景。在使用时,要注意根据实际情况灵活运用,并保持礼貌和耐心。
拼音
Malay
Adegan ini sesuai untuk pesanan makanan penghantaran, penghantaran bungkusan dan senario lain yang berkaitan dengan masa penghantaran. Semasa menggunakannya, ambil perhatian kepada situasi sebenar dan gunakan secara fleksibel, sambil mengekalkan kesopanan dan kesabaran.Petunjuk Praktik
中文
可以根据实际情况模拟不同的对话场景,例如:外卖员迟到、顾客催促等。
在练习过程中,要注意语气和语调的变化,以及应对不同情况的灵活处理。
多与母语人士进行交流,可以更好地提高口语表达能力。
拼音
Malay
Anda boleh mensimulasikan pelbagai senario perbualan berdasarkan situasi sebenar, seperti: penghantar lewat, pelanggan mendesak dan sebagainya. Semasa latihan, perhatikan perubahan nada dan intonasi, serta pengendalian yang fleksibel terhadap pelbagai situasi. Berkomunikasi dengan penutur asli lebih kerap dapat meningkatkan kemahiran pertuturan anda dengan lebih baik