七拼八凑 Ramassis de choses
Explanation
指把零碎的东西拼凑起来。引申为胡乱凑合。
Assembler des éléments disparates, en particulier de manière aléatoire.
Origin Story
唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他的才华横溢,写下了许多脍炙人口的诗篇。但李白也有一点小毛病,那就是他有时会把一些零碎的诗句东拼西凑,凑成一首新的诗。有一次,他去拜访一位朋友,朋友请他即兴作诗。李白当时正好在思考一首新诗,但还没有想好完整的诗句,于是就从他以前写过的诗中挑选了一些零碎的诗句,七拼八凑地拼成了一首诗。朋友听了李白的诗,觉得很奇怪,就问他:“这首诗是你新写的吗?我怎么觉得有些诗句似曾相识?”李白笑了笑,说:“这是我从以前写过的诗中,七拼八凑出来的。”朋友听了,笑着说:“看来你也是七拼八凑的诗人啊。”李白也笑了起来,没有辩解。
Pendant la dynastie Tang, il y avait un poète nommé Li Bai, connu pour son talent exceptionnel et pour avoir écrit de nombreux poèmes célèbres. Cependant, Li Bai avait également un petit défaut : il lui arrivait parfois de rassembler des fragments de poèmes pour créer un nouveau poème. Un jour, il a rendu visite à un ami et celui-ci lui a demandé d’improviser un poème. Li Bai réfléchissait à un nouveau poème à ce moment-là, mais il n’avait pas encore trouvé les vers complets. Il a donc choisi différentes parties de ses poèmes précédents et les a assemblées en un nouveau poème. L’ami a écouté le poème de Li Bai et l’a trouvé étrange. Il lui a demandé : « Ce poème est-il nouveau ? Pourquoi certains vers me semblent familiers ? ». Li Bai a souri et a dit : « Je l’ai rassemblé à partir de mes poèmes précédents. » L’ami a ri et a dit : « Il semble que tu sois aussi un poète qui assemble des fragments. » Li Bai a également ri et n’a pas pris la défense.
Usage
这个成语用来形容事物不完整,或者拼凑起来的,没有整体性。在日常生活中,我们会用它来形容一些不完整的事物,比如一个不完整的计划,或者一个不完整的故事。
Cette expression est utilisée pour décrire des choses qui sont incomplètes ou qui ont été assemblées sans intégrité. Dans la vie quotidienne, nous l’utilisons pour décrire des choses incomplètes, comme un plan incomplet ou une histoire incomplète.
Examples
-
这篇文章七拼八凑,毫无逻辑可言。
zhè piān wén zhāng qī pīn bā còu, háo wú luó jí kě yán.
Cet article est un ramassis de choses et n'a aucun sens.
-
这个计划七拼八凑,很不完善。
zhè ge jì huà qī pīn bā còu, hěn bù wán shàn
Ce plan est un ramassis de choses et est très incomplet.