嚎啕大哭 háo táo dà kū pleurer à chaudes larmes

Explanation

形容放声大哭,哭得很厉害。

décrit des pleurs forts et intenses

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着一位善良的老奶奶。她膝下只有一个孙子,视如珍宝。一天,孙子不小心摔断了腿,送到了镇上的医院。老奶奶焦急万分,在医院门口来回踱步,心里既担心又害怕。几个小时后,医生走了出来,脸色凝重,缓缓地说: "孩子伤势严重,需要马上进行手术。"老奶奶一听,顿时感觉天塌了一般,她再也忍不住了,放声大哭,嚎啕大哭,那哭声撕心裂肺,令人闻之心酸。她哭喊着孙子的名字,哭诉着自己的担忧和无奈。路过的行人都被她的哭声所感染,纷纷驻足安慰她。医生们也都被老奶奶真挚的情感所感动,更加尽心尽力地为孩子治疗。经过几个小时的手术,孩子终于脱离了危险,老奶奶悬着的心也终于放了下来。虽然她还是不停地抹着眼泪,但眼角却露出了欣慰的笑容。这件事在村子里传为佳话,大家都称赞老奶奶是一位伟大的母亲。

cóng qián, zài yīgè xiǎo shān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi shàn liáng de lǎo nǎi nái. tā xī xià zhǐ yǒu yīgè sūn zi, shì rú zhēn bǎo. yī tiān, sūn zi bù xiǎo xīn shuāi duàn le tuǐ, sòng dào le zhèn shang de yī yuàn. lǎo nǎi nái jiāo jí wàn fēn, zài yī yuàn mén kǒu lái huí duó bù, xīn lǐ jì dān xīn yòu hài pà. jǐ gè xiǎo shí hòu, yī shēng zǒu le chū lái, liǎn sè níng zhòng, huǎn huǎn de shuō: "hái zi shāng shì yán zhòng, xū yào mǎ shang jìnxíng shǒu shù." lǎo nǎi nái yī tīng, dùn shí gǎn jué tiān tā le yī bān, tā zài yě rěn bù zhù le, fàng shēng dà kū, háo táo dà kū, nà kū shēng sī xīn liè fèi, lìng rén wén zhī xīn suān. tā kū hǎn zhe sūn zi de míng zi, kū sù zhe zì jǐ de dānyōu hé wú nài. lù guò de xíng rén dōu bèi tā de kū shēng suǒ gǎn rǎn, fēn fēn zhù zú ān wèi tā. yī shēng men yě dōu bèi lǎo nǎi nái zhēn zhì de qíng gǎn suǒ gǎn dòng, gèng jiā jìn xīn jìn lì de wèi hái zi zhì liáo. jīng guò jǐ gè xiǎo shí de shǒu shù, hái zi zhōng yú tuō lí le wēi xiǎn, lǎo nǎi nái xuán zhe de xīn yě zhōng yú fàng le xià lái. suī rán tā hái shì bù tíng de mò zhe yǎn lèi, dàn yǎn jiǎo què lù chū le xīn wèi de xiào róng. zhè jiàn shì zài cūn zi lǐ chuán wéi jiā huà, dà jiā dōu chēng zàn lǎo nǎi nái shì yī wèi wěi dà de mǔ qīn.

Il était une fois, dans un petit village de montagne, une grand-mère bienveillante. Elle n'avait qu'un petit-fils, qu'elle chérissait tendrement. Un jour, son petit-fils s'est accidentellement cassé la jambe et a été transporté d'urgence à l'hôpital de la ville. La grand-mère était extrêmement inquiète, marchant nerveusement devant l'hôpital, le cœur rempli d'anxiété et de peur. Après quelques heures, le médecin est sorti, le visage grave. Il a dit lentement : « Les blessures de l'enfant sont graves et il a besoin d'une intervention chirurgicale immédiate. » En entendant cela, la grand-mère a senti comme si le ciel lui était tombé sur la tête. Elle ne pouvait plus se retenir et a éclaté en sanglots, gémissant fort, ses pleurs déchirants et émouvants. Elle a sangloté le nom de son petit-fils, se lamentant sur ses soucis et son impuissance. Les passants ont été touchés par ses pleurs et se sont arrêtés pour la réconforter. Les médecins ont également été émus par les émotions sincères de la grand-mère et ont travaillé encore plus dur pour soigner l'enfant. Après plusieurs heures de chirurgie, l'enfant a finalement été tiré d'affaire, et le cœur de la grand-mère a enfin retrouvé le calme. Bien qu'elle ait continué à essuyer ses larmes, un sourire soulagé est apparu sur son visage. Cette histoire est devenue une légende dans le village, et tous ont salué la grand-mère comme une mère formidable.

Usage

作谓语;形容大声哭泣。

zuò wèi yǔ;xióngróng dà shēng kū qì

Employé comme prédicat ; décrit de grands sanglots

Examples

  • 听到这个噩耗,她嚎啕大哭起来。

    tīng dào zhège è hào, tā háo táo dà kū qǐ lái.

    Elle a éclaté en sanglots en apprenant cette mauvaise nouvelle.

  • 孩子因为找不到玩具,嚎啕大哭了一场。

    hái zi yīn wèi zhǎo bù dào wán jù, háo táo dà kū le yī chǎng.

    L'enfant a pleuré à chaudes larmes parce qu'il ne trouvait pas son jouet.