大吃大喝 Dà chī dà hē manger et boire excessivement

Explanation

指毫无节制地大量吃喝。多用于贬义,形容贪婪、放纵的行为。

Cela fait référence à une consommation excessive de nourriture et de boissons sans aucune retenue. Il est principalement utilisé de manière négative pour décrire un comportement gourmand et indulgent.

Origin Story

话说唐朝时期,长安城里有一位富商,名叫李员外。李员外家财万贯,平日里就喜欢大吃大喝,挥金如土。他每日三餐,都摆满山珍海味,各种珍奇异果应有尽有。不仅如此,他还经常邀请亲朋好友到府上赴宴,宴席之上,更是酒肉穿肠过,好不热闹。一日,李员外又大摆宴席,宾客云集。席间,他指着满桌的佳肴美酒,豪气冲天地说:"今日我等,便要大吃大喝一番!"宾客们纷纷举杯,欢声笑语不断。然而,好景不长,一场突如其来的瘟疫席卷了长安城,许多人因此丧命。李员外因平日里大吃大喝,身体虚弱,也未能幸免于难。他临终前,后悔莫及,感叹道:"唉,我这一生,只知道大吃大喝,荒淫无度,如今却落得如此下场,真是自作自受啊!"

Huàshuō Tángcháo shíqī, Cháng'ān chéng lǐ yǒu yī wèi fùshāng, míng jiào Lǐ yuánwài. Lǐ yuánwài jiā cái wàn guàn, píng rì lǐ jiù xǐhuan dà chī dà hē, huī jīn rú tǔ. Tā měi rì sān cān, dōu bǎi mǎn shān zhēn hǎi wèi, gè zhǒng zhēnqí yìguǒ yīng yǒu jìn yǒu. Bù jǐn rú cǐ, tā hái jīngcháng yāoqǐng qīnpéng hǎoyǒu dào fǔ shàng fù yàn, yàn xí zhī shàng, gèng shì jiǔròu chuān cháng guò, hǎo bù rènao. Yī rì, Lǐ yuánwài yòu dà bǎi yàn xí, bīn kè yún jí. Xí jiān, tā zhǐzhe mǎn zhuō de jiāyáo měijiǔ, háoqì chōng tiān de shuō: 'Jīn rì wǒ děng, biàn yào dà chī dà hē yī fān!' Bīn kèmen fēnfēn jǔ bēi, huānshēng xiàoyǔ bù duàn. Rán'ér, hǎojǐng bù cháng, yī chǎng tū rú qí lái de wényì xíjuǎn le Cháng'ān chéng, xǔduō rén yīncǐ sàng mìng. Lǐ yuánwài yīn píng rì lǐ dà chī dà hē, shēntǐ xūruò, yě wèi néng xìngmiǎn yú nán. Tā línzhōng qián, hòuhuǐ mòjí, gǎntàn dào: 'Āi, wǒ zhè yī shēng, zhǐ zhīdào dà chī dà hē, huāngyín wú dū, rújīn què luò de rúcǐ xià chǎng, zhēnshi zìzuò zì shòu a!'

On raconte que pendant la dynastie Tang, il y avait un riche marchand à Chang'an du nom de Li Yuanwai. Li Yuanwai possédait une immense fortune et aimait manger et boire abondamment, dépensant de l'argent comme de l'eau. Ses trois repas quotidiens étaient toujours remplis de mets délicats et de fruits exotiques. De plus, il organisait fréquemment des banquets pour ses amis et sa famille, où l'alcool et la viande coulaient à flots. Un jour, Li Yuanwai organisa un autre grand banquet, avec de nombreux invités présents. Pendant le banquet, il pointa du doigt l'abondance de nourriture délicieuse et de vin et dit avec enthousiasme, "Aujourd'hui, nous allons manger et boire à cœur joie !" Les invités levèrent leurs coupes et de joyeux rires emplirent l'air. Cependant, cette bonne fortune fut de courte durée, car une épidémie soudaine balaya Chang'an, faisant de nombreuses victimes. Li Yuanwai, affaibli par sa consommation excessive habituelle de nourriture et de boisson, ne survécut pas. Avant sa mort, il regretta profondément ses actes, se lamentant : "Hélas, toute ma vie, je n'ai su que manger et boire, menant une vie de débauche ; maintenant, j'en subis les conséquences. Je l'ai bien mérité !"

Usage

用于形容吃喝的程度和规模,可以是褒义或贬义,具体含义取决于语境。

Yòng yú xiángróng chīhē de chéngdù hé guīmó, kěyǐ shì bāoyì huò biǎnyì, jùtǐ hányì qǔjué yú yǔjìng.

Utilisé pour décrire l'étendue et l'ampleur de la consommation de nourriture et de boissons; peut avoir une connotation positive ou négative, selon le contexte.

Examples

  • 节日聚餐,大家大吃大喝,好不热闹。

    Jieri jùcān, dàjiā dà chī dà hē, hǎo bù rènao.

    Pour fêter le bonus de fin d'année, nous avons décidé d'aller dans un restaurant haut de gamme pour un festin.

  • 年终奖金发了,我们决定去高档餐厅大吃大喝一顿。

    Niánzhōng jiǎngjīn fāle, wǒmen juédìng qù gāodàng cāntīng dà chī dà hē yīdùn

    Le repas de fête était très animé, tout le monde a mangé et bu copieusement.