大吃大喝 たらふく食べて飲む
Explanation
指毫无节制地大量吃喝。多用于贬义,形容贪婪、放纵的行为。
節度なく大量に飲食することを指します。貪欲で放縦な行動を表現するために、主に否定的に使われます。
Origin Story
话说唐朝时期,长安城里有一位富商,名叫李员外。李员外家财万贯,平日里就喜欢大吃大喝,挥金如土。他每日三餐,都摆满山珍海味,各种珍奇异果应有尽有。不仅如此,他还经常邀请亲朋好友到府上赴宴,宴席之上,更是酒肉穿肠过,好不热闹。一日,李员外又大摆宴席,宾客云集。席间,他指着满桌的佳肴美酒,豪气冲天地说:"今日我等,便要大吃大喝一番!"宾客们纷纷举杯,欢声笑语不断。然而,好景不长,一场突如其来的瘟疫席卷了长安城,许多人因此丧命。李员外因平日里大吃大喝,身体虚弱,也未能幸免于难。他临终前,后悔莫及,感叹道:"唉,我这一生,只知道大吃大喝,荒淫无度,如今却落得如此下场,真是自作自受啊!"
唐の時代、長安に李員外という裕福な商人がいたと言われています。李員外は莫大な財産を持ち、普段から贅沢な食事と飲酒を好み、金銭を水のように使っていました。毎日の三食は、常に珍味と珍しい果物で溢れていました。さらに、彼は頻繁に友人や親戚を宴に招き、酒と肉が流れ出るような盛況ぶりでした。ある日、李員外はまた大規模な宴会を開き、多くの客が参加しました。宴席で、彼はたくさんの美味しい料理と酒を指さして、大きな声で言いました。「今日は心ゆくまで食べ飲みしようぞ!」客たちは杯を上げ、楽しい笑い声が響き渡りました。しかし、この幸運は長くは続かず、突然の疫病が長安を襲い、多くの人が命を落としました。日頃から贅沢な食事と飲酒を繰り返していた李員外も、この疫病を免れることができませんでした。死期が迫ると、彼は深く後悔し、嘆きました。「ああ、生涯、ただ食べ飲みばかりして、放蕩な生活を送っていた。今このような結末を迎えるとは、自業自得だ!」
Usage
用于形容吃喝的程度和规模,可以是褒义或贬义,具体含义取决于语境。
飲食の程度と規模を表現するために使用され、文脈によって肯定的または否定的な意味合いを持ちます。
Examples
-
节日聚餐,大家大吃大喝,好不热闹。
Jieri jùcān, dàjiā dà chī dà hē, hǎo bù rènao.
年末賞与が出たので、高級レストランでたらふく食べることにした。
-
年终奖金发了,我们决定去高档餐厅大吃大喝一顿。
Niánzhōng jiǎngjīn fāle, wǒmen juédìng qù gāodàng cāntīng dà chī dà hē yīdùn
お祭り料理は賑やかで、皆が思う存分食べて飲んだ。