归根究柢 En fin de compte
Explanation
追究事情的根底,弄清事情的真相。
Chercher la racine d'un problème ou d'une affaire, clarifier la vérité.
Origin Story
在一个古老的村庄里,住着一位德高望重的智者。一天,村里发生了一件奇怪的事情:村长的宝贝金碗不见了。村民们人心惶惶,纷纷猜测小偷是谁。智者并没有盲目猜测,而是耐心地询问每一个人,收集各种线索。他从村长家开始,一步步追问,询问每一个与村长家有过接触的人,了解他们的行动轨迹。他发现村长家的门锁并没有被破坏,而一个经常出入村长家的年轻人在案发当天恰巧外出,并且有不在场的证据。智者并没有因此就停止调查,他继续追问,最后发现,原来金碗是村长自己不小心弄丢的,放在了一个不显眼的地方。虽然村长不愿意承认,但证据确凿,最终真相大白。村民们这才明白,智者之所以能找到真相,是因为他坚持归根究底,不放过任何细节,最终找到了事情的真相。
Dans un ancien village, vivait un sage respecté de tous. Un jour, un événement étrange se produisit : la précieuse coupe dorée du chef du village avait disparu. Les villageois étaient pris de panique, spéculant sur l'identité du voleur. Le sage ne tira pas de conclusions hâtives, mais questionna patiemment chacun, recueillant des indices. Commençant par la maison du chef, il interrogea méticuleusement chaque personne ayant eu un contact avec la maison, comprenant leurs déplacements ce jour-là. Il découvrit que la serrure de la porte du chef n'avait pas été forcée, et qu'un jeune homme visitant fréquemment le chef était par hasard absent du village ce jour-là et avait un alibi. Le sage ne s'arrêta pas là, il continua à poser des questions et découvrit finalement que le chef avait égaré accidentellement la coupe dans un endroit discret. Bien que le chef hésitait à l'admettre, les preuves étaient claires, et la vérité prévalut. Les villageois comprirent alors que le sage avait trouvé la vérité parce qu'il avait été minutieux, sans négliger aucun détail.
Usage
用于分析问题,追根溯源,找出事情的根本原因。
Utilisé pour analyser les problèmes, retracer la source et trouver la cause première des choses.
Examples
-
最终,我们找到了问题的根源,归根究柢,还是管理制度出了问题。
zuìzhōng, wǒmen zhǎodào le wèntí de gēnyuán, guīgēn jiūdǐ, háishì guǎnlǐ zhìdù chū le wèntí
Finalement, nous avons trouvé la source du problème: tout se résume à un problème de système de gestion.
-
这件事归根究柢,都是因为他的粗心大意。
zhè jiàn shì guīgēn jiūdǐ, dōu shì yīnwèi tā de cūxīn dàyì
En fin de compte, c'était sa négligence.
-
经过一番调查,事情归根究柢,原来是一个误会。
jīngguò yīfān diàochá, shìqíng guīgēn jiūdǐ, yuánlái shì yīgè wùhuì
Après enquête, il s'est avéré que c'était un malentendu