归根究柢 Guī gēn jiū dǐ 結局

Explanation

追究事情的根底,弄清事情的真相。

物事の根本を徹底的に追究して真相を明らかにする。

Origin Story

在一个古老的村庄里,住着一位德高望重的智者。一天,村里发生了一件奇怪的事情:村长的宝贝金碗不见了。村民们人心惶惶,纷纷猜测小偷是谁。智者并没有盲目猜测,而是耐心地询问每一个人,收集各种线索。他从村长家开始,一步步追问,询问每一个与村长家有过接触的人,了解他们的行动轨迹。他发现村长家的门锁并没有被破坏,而一个经常出入村长家的年轻人在案发当天恰巧外出,并且有不在场的证据。智者并没有因此就停止调查,他继续追问,最后发现,原来金碗是村长自己不小心弄丢的,放在了一个不显眼的地方。虽然村长不愿意承认,但证据确凿,最终真相大白。村民们这才明白,智者之所以能找到真相,是因为他坚持归根究底,不放过任何细节,最终找到了事情的真相。

zài yīgè gǔlǎo de cūnzhāng lǐ, zhù zhe yī wèi dégāo wàngzhòng de zhìzhě. yītiān, cūn lǐ fāshēng le yī jiàn qíguài de shìqíng: cūnzhǎng de bàobèi jīn wǎn bùjiàn le. cūnmínmen rénxīn huánghuáng, fēnfēn cāicè xiǎotōu shì shuí. zhìzhě bìng méiyǒu mángmù cāicè, ér shì nàixīn de xúnwèn měi yīgè rén, shōují gèzhǒng xiànsuǒ. tā cóng cūnzhǎng jiā kāishǐ, yībù bù zhuīwèn, xúnwèn měi yīgè yǔ cūnzhǎng jiā yǒuguò jiēchù de rén, liǎojiě tāmen de xíngdòng guǐjì. tā fāxiàn cūnzhǎng jiā de mén suǒ bìng méiyǒu bèi pòhuài, ér yīgè chángcháng chūrù cūnzhǎng jiā de niánqīng rén zài ànfā dāngtiān qiàqiǎo wàichū, bìngqiě yǒu bùzàichǎng de zhèngjù. zhìzhě bìng méiyǒu yīncǐ jiù tíngzhǐ diàochá, tā jìxù zhuīwèn, zuìhòu fāxiàn, yuánlái jīn wǎn shì cūnzhǎng zìjǐ bù xiǎoxīn nòng diū le, fàng zài le yīgè bù xiǎnyǎn de dìfāng. suīrán cūnzhǎng bù yuànyì chéngrèn, dàn zhèngjù quèzá, zuìzhōng zhēnxiàng dàibái. cūnmínmen cái zhīdào, zhìzhě zhīsuǒyǐ néng zhǎodào zhēnxiàng, shì yīnwèi tā jiānchí guīgēn jiūdǐ, bù fàngguò rènhé xìjié, zuìzhōng zhǎodào le shìqíng de zhēnxiàng.

昔々ある村に、村人から尊敬される賢者が住んでいました。ある日、村長が大切にしていた金の椀がなくなってしまうという不思議な出来事が起こりました。村人たちは皆、犯人が誰なのかと不安になりました。賢者は安易に推測するのではなく、一人一人に丁寧に話を聞き、様々な手がかりを集めました。村長の家から調査を始め、村長と接触した全ての人に、当日の行動を一つ一つ尋ねていきました。そして、村長家のドアの鍵は壊れておらず、村長によく訪ねてくる若い男性が、事件当日たまたま外出しており、アリバイがあったことを突き止めました。しかし、賢者はそこで調査を止めませんでした。さらに聞き込みを進め、結局、金の椀は村長が不注意でなくしたもので、目立たない場所に置いてあったことがわかりました。村長は認めたくありませんでしたが、証拠は明らかで、最終的に真相が明らかになりました。村人たちは賢者が真相を突き止めた理由を理解しました。それは、賢者が徹底的に、どんな些細な点も見逃さず、最後まで追求したからです。

Usage

用于分析问题,追根溯源,找出事情的根本原因。

yòng yú fēnxī wèntí, zhuīgēn sùyuán, zhǎochū shìqíng de gēnběn yuányīn

問題を分析し、原因を突き止め、物事の根本的な原因を見つけるために使われます。

Examples

  • 最终,我们找到了问题的根源,归根究柢,还是管理制度出了问题。

    zuìzhōng, wǒmen zhǎodào le wèntí de gēnyuán, guīgēn jiūdǐ, háishì guǎnlǐ zhìdù chū le wèntí

    結局、問題の根本原因を見つけました。それは管理制度の問題でした。

  • 这件事归根究柢,都是因为他的粗心大意。

    zhè jiàn shì guīgēn jiūdǐ, dōu shì yīnwèi tā de cūxīn dàyì

    根本的に言えば、彼の不注意が原因です。

  • 经过一番调查,事情归根究柢,原来是一个误会。

    jīngguò yīfān diàochá, shìqíng guīgēn jiūdǐ, yuánlái shì yīgè wùhuì

    調査の結果、誤解であることが分かりました