浮光掠影 fú guāng lüè yǐng 浮光掠影(ふこうりゃくえい)

Explanation

比喻对事物理解不深刻,观察不仔细,如同水面上的光和掠过的影子,一闪而过,印象不深。

物事に対する理解が浅く、注意深く観察していないことを比喩する言葉。水面に映る光や通り過ぎる影のように、一瞬で消え去り、深い印象を残さない様子を表す。

Origin Story

话说唐代诗人褚亮,他有一首诗名为《临高台》,其中一句是“浮光随日度,漾影逐波深”。这句诗描绘了阳光照耀下水面波光粼粼的景象,光影变幻莫测,令人目不暇接。后来,人们用“浮光掠影”来比喻对事物观察不仔细,学习不深入,印象不深刻。就好比我们坐在船上看风景,河水流淌,船也在行进,那些美丽的景色只是从我们眼前一闪而过,我们来不及细细欣赏,只能留下一个模糊的印象。这正是“浮光掠影”的真实写照。

huà shuō táng dài shī rén chǔ liàng, tā yǒu yī shǒu shī míng wéi lín gāo tái, qízhōng yī jù shì fú guāng suí rì dù, yàng yǐng zhú bō shēn. zhè jù shī miáo huì le yáng guāng zhào yào xià shuǐ miàn bō guāng lín lín de jǐng xiàng, guāng yǐng biàn huàn mò cè, lìng rén mù bù xiá jiē. hòu lái, rén men yòng fú guāng lüè yǐng lái bǐ yù duì shìwù guān chá bù zǐxì, xué xí bù shēn rù, yìn xiàng bù shēn kè. jiù hǎo bǐ wǒmen zuò zài chuán shàng kàn fēng jǐng, hé shuǐ liútǎng, chuán yě zài xíng jìn, nà xiē měilì de jǐng sè zhǐshì cóng wǒmen yǎn qián yī shǎn ér guò, wǒmen lái bù jí xìxì xīnxiǎng, zhǐ néng liú xià yī gè mó hu de yìn xiàng. zhè zhèngshì fú guāng lüè yǐng de zhēn shí xiě zhào.

唐代の詩人である褚亮は、「臨高台」という詩の中で、「浮光随日度、漾影逐波深」という句を詠みました。この句は、太陽の光が水面に反射してキラキラと輝く様子、そして光と影が移り変わる様子を描写したものです。「浮光掠影」という言葉は、後世の人々によって、物事を注意深く観察せず、深く学ばないために、浅い印象しか残らないことを比喩する言葉として使われるようになりました。まるで船に乗って景色を見ているときのように、川の流れや船の進行によって、美しい景色は一瞬で過ぎ去り、じっくりと鑑賞する暇もなく、ぼやけた印象しか残らない、まさに「浮光掠影」そのものです。

Usage

多用于形容学习、观察等不深入、不仔细的情况。

duō yòng yú xiáoróng xué xí, guān chá děng bù shēn rù, bù zǐxì de qíng kuàng

学習や観察などが不十分で、注意深いものでないことを表現する際に多く用いられる。

Examples

  • 他只是浮光掠影地看了一下,对内容并没有深入了解。

    tā zhǐshì fú guāng lüè yǐng de kàn le yīxià, duì nèiróng bìng méiyǒu shēnrù liǎojiě

    彼はただ流し読みしただけで、内容を深く理解していませんでした。

  • 这次旅行,我们只是浮光掠影地走马观花,很多地方都没来得及细细品味。

    zhè cì lǚxíng, wǒmen zhǐshì fú guāng lüè yǐng de zǒumǎ guānhuā, hěn duō dìfang dōu méi lái de jí xìxì pǐnwèi

    今回の旅行では、いくつかの観光地を簡単に見て回るだけで、じっくり味わう時間はありませんでした。