浮光掠影 Fuguang lieying
Explanation
比喻对事物理解不深刻,观察不仔细,如同水面上的光和掠过的影子,一闪而过,印象不深。
Una metafora per una comprensione superficiale e un'osservazione poco attenta, come la luce sull'acqua e le ombre fugaci, che scompaiono rapidamente e non lasciano un'impressione duratura.
Origin Story
话说唐代诗人褚亮,他有一首诗名为《临高台》,其中一句是“浮光随日度,漾影逐波深”。这句诗描绘了阳光照耀下水面波光粼粼的景象,光影变幻莫测,令人目不暇接。后来,人们用“浮光掠影”来比喻对事物观察不仔细,学习不深入,印象不深刻。就好比我们坐在船上看风景,河水流淌,船也在行进,那些美丽的景色只是从我们眼前一闪而过,我们来不及细细欣赏,只能留下一个模糊的印象。这正是“浮光掠影”的真实写照。
Si dice che il poeta Chu Liang della dinastia Tang abbia scritto un verso nella sua poesia "临高台", "浮光随日度,漾影逐波深" Questo verso descrive la superficie dell'acqua scintillante sotto la luce del sole, uno spettacolo mutevole di luce e ombra. In seguito, le persone hanno usato "浮光掠影" per descrivere l'osservazione superficiale e l'apprendimento superficiale, che non lascia un'impressione profonda. È come un viaggio in barca in cui lo scenario passa e si riesce solo a dare un'occhiata prima che scompaia di nuovo, lasciando un'impressione sfocata. Questo è il vero significato di "浮光掠影"
Usage
多用于形容学习、观察等不深入、不仔细的情况。
Spesso usato per descrivere situazioni in cui l'apprendimento o l'osservazione non sono approfonditi o attenti.
Examples
-
他只是浮光掠影地看了一下,对内容并没有深入了解。
tā zhǐshì fú guāng lüè yǐng de kàn le yīxià, duì nèiróng bìng méiyǒu shēnrù liǎojiě
Ha dato solo un'occhiata superficiale, senza approfondire il contenuto.
-
这次旅行,我们只是浮光掠影地走马观花,很多地方都没来得及细细品味。
zhè cì lǚxíng, wǒmen zhǐshì fú guāng lüè yǐng de zǒumǎ guānhuā, hěn duō dìfang dōu méi lái de jí xìxì pǐnwèi
Durante questo viaggio, abbiamo visitato solo superficialmente le attrazioni, senza avere il tempo di assaporare molti luoghi nel dettaglio