恩重如山 reconnaissance immense
Explanation
形容恩情深厚,像山一样深重。
décrit la profonde gratitude et l'appréciation d'un grand service rendu, aussi grand qu'une montagne
Origin Story
很久以前,在一个小山村里,住着一位善良的老农,他一生勤劳肯干,乐于助人。有一天,一位落难的书生来到他家,老农热情地接待了他,不仅给他提供了食物和住所,还帮助他找到了新的工作。书生非常感激老农的帮助,他发誓以后要报答老农的恩情。多年后,书生高中状元,衣锦还乡,他第一时间找到了老农,并向他表达了深深的谢意。老农看着眼前这位功成名就的状元,心里充满了欣慰。他对书生说:"孩子,你的成功,我很高兴,但我的恩情,你无需回报,只要你记住我的好,就足够了。"书生的恩情就像一座大山一样沉重,他无法用言语来表达对老农的感激之情,只能默默地为老农做一些力所能及的事情,尽自己最大的努力来报答老农的恩情。从此以后,书生和老农的故事便流传于乡里,成为了人们津津乐道的佳话。
Il y a bien longtemps, dans un petit village de montagne, vivait un vieux fermier bienveillant. Il travailla dur toute sa vie et fut toujours disposé à aider les autres. Un jour, un érudit démuni arriva à sa maison. Le fermier le reçut chaleureusement, lui fournissant non seulement de la nourriture et un abri, mais aussi en l'aidant à trouver un nouveau travail. L'érudit était très reconnaissant de l'aide du fermier, et il jura de rendre la gentillesse du fermier à l'avenir. Plusieurs années plus tard, l'érudit devint un haut fonctionnaire et retourna chez lui. Il trouva immédiatement le fermier et exprima sa profonde gratitude. Le fermier regarda l'érudit prospère devant lui et se sentit très satisfait. Il dit à l'érudit : « Mon enfant, je suis heureux de ton succès, mais tu n'as pas besoin de me rendre ma gentillesse, il suffit que tu te souviennes de moi. »
Usage
用于形容恩情深厚。
Employé pour exprimer une profonde gratitude.
Examples
-
他对我的帮助,恩重如山,我永世不忘。
tā duì wǒ de bāngzhù, ēn zhòng rú shān, wǒ yǒngshì bù wàng
Son aide pour moi était aussi grande qu'une montagne, je ne l'oublierai jamais.
-
父母的恩情,恩重如山,我们应当孝敬他们。
fùmǔ de ēnqíng, ēn zhòng rú shān, wǒmen yīngdāng xiàojìng tāmen
La bonté de mes parents est comme une grande montagne, je dois toujours leur être reconnaissant.