神鬼莫测 insondable
Explanation
形容事情变化难以预测,非常诡秘,即使是神鬼也难以推测。
Décrit une situation dont le développement est imprévisible et très mystérieux, même pour les dieux et les fantômes.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的隐士,他隐居在深山之中,过着与世隔绝的生活。一日,他下山采药,偶然间发现了一处深不见底的洞穴。好奇心驱使下,他点燃火把,走了进去。洞穴内漆黑一片,道路崎岖不平,各种奇异的景象接踵而至:巨大的钟乳石如鬼魅般矗立,清澈见底的地下暗河发出令人毛骨悚然的声音,还有无数蝙蝠在黑暗中飞舞。李白越往深处走,就越发感觉到此地神秘莫测,仿佛置身于一个神鬼世界。他仿佛看到了传说中的神仙和妖怪在眼前游走,耳边回荡着各种诡异的声音。他感到一阵阵的寒意袭来,心中充满了恐惧和疑惑。究竟是什么力量创造了这样一个神鬼莫测的世界?他百思不得其解。最后,他决定放弃探险,返回到自己的隐居地。这次经历让李白更加坚定了修道之心,并创作了大量关于神仙鬼怪的诗歌。他将洞穴中所见所闻,用他独特的文笔,描绘得栩栩如生,为后人留下了无尽的想象空间。这些诗歌,也成为了后人研究唐代文化的重要资料。
Sous la dynastie Tang, vivait un ermite nommé Li Bai, qui vivait reclus dans les hautes montagnes. Un jour, il descendit des montagnes pour cueillir des herbes et découvrit accidentellement une grotte profonde. Poussé par la curiosité, il alluma une torche et entra. La grotte était plongée dans une obscurité totale, le chemin était accidenté, et des visions étranges se succédèrent : d'immenses stalagmites se dressaient comme des fantômes, la rivière souterraine cristalline émettait des sons terrifiants, et d'innombrables chauves-souris volaient dans l'obscurité. Plus Li Bai s'aventurait profondément, plus l'endroit devenait mystérieux, comme s'il se trouvait dans un monde de dieux et de fantômes. Il semblait voir des dieux et des démons légendaires errer devant ses yeux et entendre divers sons étranges dans ses oreilles. Il ressentait des vagues de frissons et était rempli de peur et de doute. Quelle force avait créé un monde aussi inimaginable ? Il ne pouvait pas comprendre. Finalement, il décida d'abandonner l'exploration et de retourner à sa solitude. Cette expérience a renforcé la détermination de Li Bai à se consacrer au taoïsme, et il a créé de nombreux poèmes sur les dieux et les fantômes. Son style d'écriture unique a décrit de manière vivante ce qu'il a vu et entendu dans la grotte, laissant un espace infini pour l'imagination des générations futures. Ces poèmes sont devenus des documents importants pour l'étude de la culture de la dynastie Tang.
Usage
用来形容事情难以预测,非常神秘诡秘。
Utilisé pour décrire quelque chose d'imprévisible et de très mystérieux.
Examples
-
这场比赛的结果神鬼莫测,谁也无法预测。
zhè chǎng bǐsài de jiéguǒ shén guǐ mò cè, shuí yě wúfǎ yùcè.
L'issue de ce match est imprévisible, personne ne peut le prédire.
-
未来的发展变化神鬼莫测,我们只能尽力而为。
wèilái de fāzhǎn biànhuà shén guǐ mò cè, wǒmen zhǐ néng jìnlì ér wéi
Les développements futurs sont imprévisibles, nous ne pouvons que faire de notre mieux.