医保卡申领 Demande de Carte Vitale Yī bǎo kǎ shēn qǐng

Dialogues

Dialogues 1

中文

工作人员:您好,请问有什么可以帮您?
申请人:您好,我想咨询一下医保卡申领的事宜。
工作人员:好的,请问您是第一次申领医保卡吗?
申请人:是的,我刚来这个城市工作。
工作人员:请您提供您的身份证、居住证和照片。
申请人:好的,都在这里。
工作人员:谢谢,请您稍等片刻,我帮您办理。
申请人:好的,谢谢您!

拼音

gōngzuò rényuán:hǎo,qǐngwèn yǒu shénme kěyǐ bāng nín?
shēnqǐng rén:hǎo,wǒ xiǎng cúnxún yīxià yī bǎo kǎ shēnqǐng de shìyí。
gōngzuò rényuán:hǎo de,qǐngwèn nín shì dì yī cì shēnqǐng yī bǎo kǎ ma?
shēnqǐng rén:shì de,wǒ gāng lái zhège chéngshì gōngzuò。
gōngzuò rényuán:qǐng nín tígōng nín de shēnfèn zhèng,jūzhù zhèng hé zhàopiàn。
shēnqǐng rén:hǎo de,dōu zài zhèlǐ。
gōngzuò rényuán:xièxie,qǐng nín shāoděng piànkè,wǒ bāng nín bànlǐ。
shēnqǐng rén:hǎo de,xièxiè nín!

French

Employé: Bonjour, que puis-je faire pour vous ?
Demandeur: Bonjour, je souhaiterais me renseigner sur la demande d’une carte d’assurance maladie.
Employé: D’accord, est-ce votre première demande de carte d’assurance maladie ?
Demandeur: Oui, je viens de commencer à travailler dans cette ville.
Employé: Veuillez fournir votre carte d’identité, votre titre de séjour et une photo.
Demandeur: Bien sûr, les voici.
Employé: Merci, veuillez patienter pendant que je traite votre demande.
Demandeur: D’accord, merci !

Dialogues 2

中文

申请人:您好,请问医保卡申领需要多长时间?
工作人员:一般情况下,一周左右就能办好。
申请人:那如果超过一周还没办好怎么办?
工作人员:您可以随时来电查询进度。
申请人:好的,谢谢。

拼音

shēnqǐng rén:hǎo,qǐngwèn yī bǎo kǎ shēnqǐng xūyào duō cháng shíjiān?
gōngzuò rényuán:yībān qíngkuàng xià,yī zhōu zuǒyòu jiù néng bàn hǎo。
shēnqǐng rén:nà rúguǒ chāoguò yī zhōu hái méi bàn hǎo zěnme bàn?
gōngzuò rényuán:nín kěyǐ suíshí lái diàn cháxún jìndù。
shēnqǐng rén:hǎo de,xièxie。

French

Demandeur: Bonjour, combien de temps faut-il pour demander une carte d’assurance maladie ?
Employé: En général, cela prend environ une semaine.
Demandeur: Et si ce n’est pas prêt après une semaine ?
Employé: Vous pouvez appeler à tout moment pour vérifier l’avancement.
Demandeur: D’accord, merci.

Dialogues 3

中文

申请人:请问医保卡丢了怎么办理补办?
工作人员:您需要携带身份证和户口本到社保局办理补办手续。
申请人:好的,谢谢!
工作人员:不客气!

拼音

shēnqǐng rén:qǐngwèn yī bǎo kǎ diū le zěnme bànlǐ bǔbàn?
gōngzuò rényuán:nín xūyào dài lái shēnfèn zhèng hé hùkǒuběn dào shèbǎo jú bànlǐ bǔbàn shǒuxù。
shēnqǐng rén:hǎo de,xièxie!
gōngzuò rényuán:bù kèqì!

French

Demandeur: Que dois-je faire si je perds ma carte d’assurance maladie ?
Employé: Vous devez apporter votre carte d’identité et votre livret de famille à l’agence de sécurité sociale pour effectuer la procédure de remplacement.
Demandeur: D’accord, merci !
Employé: De rien !

Phrases Courantes

医保卡申领

yī bǎo kǎ shēnqǐng

Demande de carte d'assurance maladie

医保卡

yī bǎo kǎ

Carte d'assurance maladie

申领

shēnqǐng

Demande

办理

bànlǐ

Traitement

社保局

shè bǎo jú

Agence de sécurité sociale

身份证

shēn fèn zhèng

Carte d'identité

居住证

jū zhù zhèng

Titre de séjour

户口本

hù kǒu běn

Livret de famille

Contexte Culturel

中文

在中国,医保卡是享受医疗保障的凭证,申领流程通常需要提供身份证、居住证等材料。

医保卡申领通常在当地社保局或指定机构办理,流程相对规范。

在正式场合,使用规范的语言表达,避免口语化。

拼音

zài zhōngguó,yī bǎo kǎ shì xiǎngshòu yīliáo bǎozhàng de píngzhèng,shēnqǐng liúchéng tōngcháng xūyào tígōng shēnfèn zhèng,jūzhù zhèng děng cáiliào。

yī bǎo kǎ shēnqǐng tōngcháng zài dà dì shè bǎo jú huò zhǐdìng jīgòu bànlǐ,liúchéng xiāngduì guīfàn。

zài zhèngshì chǎnghé,shǐyòng guīfàn de yǔyán biǎodá,bìmiǎn kǒuyǔhuà。

French

En Chine, la carte d'assurance maladie est un justificatif pour bénéficier de la protection médicale. La procédure de demande nécessite généralement la présentation d'une carte d'identité, d'un permis de séjour et d'autres documents.

Les demandes de carte d'assurance maladie sont généralement traitées au bureau local de sécurité sociale ou dans les institutions désignées, selon une procédure relativement standardisée.

Dans un cadre formel, utilisez un langage formel et évitez les expressions familières.

Expressions Avancées

中文

请问医保卡申领的具体流程和所需材料?

我想了解一下医保卡申领的政策和规定。

请问医保卡的有效期是多久?

拼音

qǐngwèn yī bǎo kǎ shēnqǐng de jùtǐ liúchéng hé suǒxū cáiliào?

wǒ xiǎng liǎojiě yīxià yī bǎo kǎ shēnqǐng de zhèngcè hé guīdìng。

qǐngwèn yī bǎo kǎ de yǒuxiào qī shì duō jiǔ?

French

Pourriez-vous me donner la marche à suivre exacte et les documents nécessaires pour demander une carte d'assurance maladie ?

Je souhaiterais connaître les politiques et réglementations relatives à la demande d'une carte d'assurance maladie.

Quelle est la durée de validité d'une carte d'assurance maladie ?

Tabous Culturels

中文

在与工作人员交流时,保持礼貌和尊重,避免使用粗鲁或不尊重的语言。不要插队或大声喧哗。

拼音

zài yǔ gōngzuò rényuán jiāoliú shí,bǎochí lǐmào hé zūnzhòng,bìmiǎn shǐyòng cūlǔ huò bù zūnzhòng de yǔyán。bùyào chāduì huò dàshēng xuānhuá。

French

Soyez poli et respectueux dans vos échanges avec le personnel ; évitez d’utiliser un langage grossier ou irrespectueux. Ne vous faufilez pas dans la file et ne faites pas de bruit.

Points Clés

中文

申领医保卡需要提供身份证、居住证和照片等材料,具体要求以当地社保局为准。不同年龄段和身份的人员,申领医保卡的流程和所需材料可能略有不同。办理过程中,应仔细核对信息,避免出现错误。

拼音

shēnqǐng yī bǎo kǎ xūyào tígōng shēnfèn zhèng,jūzhù zhèng hé zhàopiàn děng cáiliào,jùtǐ yāoqiú yǐ dà dì shè bǎo jú wéi zhǔn。bùtóng niánlíng duàn hé shēnfèn de rényuán,shēnqǐng yī bǎo kǎ de liúchéng hé suǒxū cáiliào kěnéng luè yǒu bùtóng。bànlǐ guòchéng zhōng,yīng zǐxì héduì xìnxī,bìmiǎn chūxiàn cuòwù。

French

Pour demander une carte d'assurance maladie, vous devrez fournir une carte d'identité, un permis de séjour et une photo, etc. Les exigences spécifiques varient en fonction du bureau local de sécurité sociale. Le processus et les documents nécessaires pour demander une carte d'assurance maladie peuvent légèrement varier selon l'âge et le statut de la personne. Pendant le processus, veuillez vérifier attentivement les informations afin d'éviter les erreurs.

Conseils Pratiques

中文

与朋友或家人模拟医保卡申领场景,练习对话。

可以根据不同的情境,设计不同的对话内容。

注意礼貌用语和正式场合的表达。

拼音

yǔ péngyou huò jiārén mónǐ yī bǎo kǎ shēnqǐng chǎngjǐng,liànxí duìhuà。

kěyǐ gēnjù bùtóng de qíngjìng,shèjì bùtóng de duìhuà nèiróng。

zhùyì lǐmào yòngyǔ hé zhèngshì chǎnghé de biǎodá。

French

Simulez le scénario de demande de carte d'assurance maladie avec des amis ou des membres de votre famille pour vous entraîner à la conversation.

Concevez différents contenus de conversation en fonction des différentes situations.

Faites attention aux expressions polies et à la manière de s'exprimer dans des contextes formels.