套餐搭配 Combinaisons de Menus Tāocān pèidāi

Dialogues

Dialogues 1

中文

顾客:你好,我想点一份外卖,你们有什么套餐搭配?
服务员:您好,我们有A套餐,包含宫保鸡丁、米饭和汤;B套餐,包含麻婆豆腐、米饭和凉菜;C套餐,包含回锅肉、米饭和蔬菜。您想了解哪个套餐的具体内容?
顾客:A套餐和B套餐分别是什么样的?
服务员:A套餐是宫保鸡丁,比较辣;B套餐是麻婆豆腐,也比较辣,但是口味略微不同。
顾客:A套餐和B套餐的辣度一样吗?
服务员:虽然都是辣的,但A套餐的辣度更直接一些,B套餐的辣度比较柔和。
顾客:好的,我选A套餐。

拼音

Gùkè: Nín hǎo, wǒ xiǎng diǎn yī fèn wài mài, nǐmen yǒu shénme tāocān pèidāi?
Fúwùyuán: Nínhǎo, wǒmen yǒu A tāocān, bāohán gōng bǎo jīdīng, mǐfàn hé tāng; B tāocān, bāohán mápó dòufu, mǐfàn hé liángcài; C tāocān, bāohán huíguōròu, mǐfàn hé shūcài. Nín xiǎng liǎojiě nǎ ge tāocān de jùtǐ nèiróng?
Gùkè: A tāocān hé B tāocān fēnbié shì shénmeyàng de?
Fúwùyuán: A tāocān shì gōng bǎo jīdīng, bǐjiào là; B tāocān shì mápó dòufu, yě bǐjiào là, dànshì kǒuwèi luèwēi bùtóng.
Gùkè: A tāocān hé B tāocān de làdù yīyàng ma?
Fúwùyuán: Suīrán dōu shì là de, dàn A tāocān de làdù gèng zhíjiē yīxiē, B tāocān de làdù bǐjiào róuhé.
Gùkè: Hǎode, wǒ xuǎn A tāocān.

French

Client : Bonjour, je voudrais commander à emporter. Quels sont vos menus combinés ?
Employé : Bonjour, nous avons le menu A, comprenant du poulet Kung Pao, du riz et une soupe ; le menu B, comprenant du tofu Mapo, du riz et des plats froids ; et le menu C, comprenant du porc braisé, du riz et des légumes. Quel menu souhaitez-vous connaître plus en détail ?
Client : À quoi ressemblent les menus A et B ?
Employé : Le menu A est du poulet Kung Pao, assez épicé ; le menu B est du tofu Mapo, également assez épicé, mais le goût est légèrement différent.
Client : Les niveaux de piquant des menus A et B sont-ils les mêmes ?
Employé : Bien qu’ils soient tous les deux épicés, le piquant du menu A est plus direct, tandis que celui du menu B est plus doux.
Client : D’accord, je prends le menu A.

Phrases Courantes

套餐搭配

Tāocān pèidāi

Menus combinés

Contexte Culturel

中文

中国外卖平台通常提供多种套餐搭配,以满足不同顾客的需求。套餐通常包含主食、菜品和汤或饮料。

拼音

Zhōngguó wàimài píngtái tōngcháng tígōng duō zhǒng tāocān pèidāi, yǐ mǎnzú bùtóng gùkè de xūqiú. Tāocān tōngcháng bāohán zhǔshí, càipǐn hé tāng huò yǐnliào.

French

Les plateformes de livraison de repas chinoises proposent généralement une variété de menus combinés pour répondre aux besoins de différents clients. Les menus combinés comprennent généralement des plats principaux, des accompagnements et une soupe ou une boisson.

Expressions Avancées

中文

您可以根据您的口味和预算选择最合适的套餐。

本店还有其他特色菜品,您可以参考菜单进行选择。

除了套餐外,您也可以单点菜品。

拼音

Nín kěyǐ gēnjù nín de kǒuwèi hé yùsuàn xuǎnzé zuì héshì de tāocān。

Běn diàn hái yǒu qítā tèsè càipǐn, nín kěyǐ cānkǎo càidān jìnxíng xuǎnzé。

Chúle tāocān wài, nín yě kěyǐ dāndiǎn càipǐn。

French

Vous pouvez choisir le menu le plus adapté à vos goûts et à votre budget.

Nous avons également d'autres plats spéciaux, vous pouvez consulter la carte pour faire votre choix.

En plus des menus combinés, vous pouvez également commander des plats à la carte.

Tabous Culturels

中文

在点餐时,避免过于挑剔或抱怨菜品,保持礼貌和尊重。

拼音

Zài diǎncān shí, bìmiǎn guòyú tiāoqì huò bàoyuàn càipǐn, bǎochí lǐmào hé zūnzhòng.

French

Lors de la commande, évitez d'être trop exigeant ou de vous plaindre des plats, restez poli et respectueux.

Points Clés

中文

点餐时需要考虑自己的口味、预算和用餐时间。选择套餐可以节省时间和成本。

拼音

Diǎncān shí xūyào kǎolǜ zìjǐ de kǒuwèi, yùsuàn hé yōucān shíjiān. Xuǎnzé tāocān kěyǐ jiéshěng shíjiān hé chéngběn.

French

Lors de la commande, vous devez tenir compte de vos goûts, de votre budget et de votre heure de repas. Le choix d'un menu combiné permet de gagner du temps et de l'argent.

Conseils Pratiques

中文

多练习不同类型的点餐对话,例如询问套餐种类、菜品口味、价格等。

可以模拟实际场景,例如与朋友一起点餐,提升沟通能力。

注意语音语调,使表达更自然流畅。

拼音

Duō liànxí bùtóng lèixíng de diǎncān duìhuà, lìrú xúnwèn tāocān zhǒnglèi, càipǐn kǒuwèi, jiàgé děng。

Kěyǐ mòmǐ shíjì chǎngjǐng, lìrú yǔ péngyǒu yīqǐ diǎncān, tíshēng gōutōng nénglì。

Zhùyì yǔyīn yǔdiào, shǐ biǎodá gèng zìrán liúchàng。

French

Entraînez-vous à différents types de conversations de commande, par exemple, posez des questions sur les types de menus combinés, les saveurs des plats et les prix.

Simulez des scénarios réels, par exemple, commander à manger avec des amis, pour améliorer vos compétences en communication.

Faites attention à votre ton et à votre intonation afin que vos expressions soient plus naturelles et fluides.